いちごの悩み || Distress of a Lifetime


o6sugdquy1o
いちごの悩み || Ichigo no Nayami

Distress of a Lifetime

Album: 瞳に隠された想ヒ (Hitomi ni Kakusareta Omoi)
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)【Official Site


Lyrics:Kamase-Tora 「 かませ虎」
Arrangement: Mister Yoda&HiZuMi
Vocals: senya

Composer: Mister Yoda

Event:Comic Market 89「C89/Comiket 89」
Release Date:Dec 31th, 2015

Vietnamese translated by Tako 
English translated by Maiko 

Requested by Petalite Yuu … 

Tựa đề Original nhắc mình nhớ đến Yumemi… (Ichigo – いちご trong tiếng Nhật có nghĩa là quả dâu…) いちごの悩み – Strawberry of Trouble gần như tương đương với theme của Yumemi (Strawberry Crisis!!) lol

Câu chuyện về một cậu con trai có nhiều mối quan hệ liên tục. Cô gái không hề yêu mến anh, nhưng không thể rời xa vì cô ấy không thể chịu được sự lẻ loi. Cô ấy kiếm tìm một người không lừa dối và luôn luôn ở bên cô. Mặc dù nhận thức về “tình yêu đích thực” không hề tồn tại trong cô.
Một câu chuyện buồn, nhỉ?


「違いなど乗り越えてゆける」
前も見ずに 約束されたと思ってた

“chigai nado norikoete yukeru”
mae mo mizu ni yakusoku sareta to omotteta

“Ta sẽ chiến thắng những khác biệt của nhau”
Em đã nghĩ rằng, đó là lần đầu tiên anh hứa như thế 

汚れないようにしなきゃね
大切に仕舞っていた、その生まれたての愛に
弄ばれて…

yogorenai you ni shinakya ne
taisetsu ni shimatte ita, sono umaretate no ai ni
moteasobarete…

Em tin rằng, nó sẽ không trở thành một lời hứa dơ bẩn
Em đã đùa giỡn với mối tình thanh khiết ấy 
Sau khi em đã không còn quan trọng với anh 

弱さを補うために出会ったのかな

yowasa o oginau tame ni deatta no kana

Liệu khi đôi ta gặp nhau, nỗi cô đơn của em có được bù đắp không? – Em tự hỏi 

偶然見かけた知らない二人を
羨ましいと思うことは罪ですか?
一人にはなれない弱さが
綺麗すぎる涙になり自分を騙す

guuzen mikaketa shiranai futari o
urayamashii to omou koto wa tsumi desu ka?
hitori ni wa narenai yowasa ga
kirei sugiru namida ni nari jibun o damasu

Em không biết được, liệu sự ghen tỵ với các cặp đôi có phải là tội lỗi 
Khi em tình cờ chạm mặt họ?
Không thể chịu nỗi sự đơn côi một mình 
em biến chúng thành những giọt lệ xinh đẹp để lừa dối bản thân 

永久に続くモノはないと
知ってるのに 求めてるわ
ねえ 私がおかしいの?
誰か教えて…

towa ni tsuzuku mono wa nai to
shitteru no ni motometeru wa
nee watashi ga okashii no?
dareka oshiete…

Em thừa biết, không thứ gì là “mãi mãi” 
Nhưng em vẫn cố kiếm tìm một thứ như thế 
Nè, em thực sự rất đáng bị chê cười, đúng không ?
Ai đó hãy cho em biết… 

アナタと出会ったことが
間違いだった

anata to deatta koto ga
machigai datta

Quen biết anh 
Là một lỗi lầm 

生きる喜びは、様々なんだと
この人からは 決して知りたくなかった
一人になれない弱さに
気付いて知る 私も様々の一つだ

ikiru yorokobi wa, samazama nanda to
kono hito kara wa kesshite shiritakunakatta
hitori ni narenai yowasa ni
kizuite shiru watashi mo samazama no hitotsu da

“Cuộc sống này vốn chứa nhiều niềm vui” 
Chẳng bao giờ tôi muốn anh cho tôi biết “điều đó” 
Tôi có thể nhận biết và thừa sức hiểu rõ “điểm yếu” của tôi 
Tôi không hề cô đơn, chẳng qua do Thế gian này nhiều người quá 

思い出す お互いのことを
知らずにただ 疑問を味わう日々よ
「違いなど乗り越えてゆける」
前も見ずに 約束されたと思ってた

omoidasu otagai no koto o
shirazu ni tada gimon o ajiwau hibi yo
“chigai nado norikoete yukeru”
mae mo mizu ni yakusoku sareta to omotteta

Còn gì của nhau để nhớ 
Những ngày tôi không biết, những nghi vực trên đầu lưỡi 
“Ta sẽ chiến thắng những khác biệt của nhau”
Tôi đã từng nghĩ, đấy là lời đầu tiên anh hứa…

気付いたよ
二人の世界をひとつにすることなんて出来ないこと
「違いなど乗り越えてゆける」
前も見ずに 約束されたと思ってた

kizuita yo
futari no sekai o hitotsu ni suru koto nante dekinai koto
“chigai nado norikoete yukeru”
mae mo mizu ni yakusoku sareta to omotteta

Giờ thì, tôi đã biết 
tôi chẳng thể khiến hai thế giới thành một 
“Ta sẽ chiến thắng những khác biệt của nhau”
Tôi đã từng nghĩ, đấy là lời đầu tiên anh hứa… 

Advertisements

Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s