サクラ・ホライズン(BEATLESS)|| Sakura Horizon


culture3-300x300サクラ・ホライズン(BEATLESS)|| Sakura Horizon (BEATLESS)

Album: POP | CULTURE 3
Circle:Alstroemeria Records【Official Site

Vocal: Nachi Sakaue「坂上なち 」
Lyrics:Haruka
Arrangement:Minoshima Masayoshi「箕島マサヨシ」

Original Title: さくらさくら〜Japanize Dream…(Sakura, Sakura) / Staff roll Theme
Source:東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom(Touhou Youyoumu)

Event:Hakurei Shrine Reitaisai 12 「博麗神社例大祭12」
Release Date: May 10th, 2015

English translated by Amen

(Jul 4, 2017 : Added English translation by Amen)


花びら舞い落ちる 雨の夜
泣いてるみたいだね この桜
こんなに苦しいよ 悲しいよ
何度でも君の名を 呼んでも

hanabira mai ochiru ame no yoru
naiteru mitai da ne kono sakura
konna ni kurushii yo kanashii yo
nando demo kimi no na o yondemo

Trong cơn mưa đêm, từng cánh anh đào theo nhau rơi liệng
Tựa như những cây anh đào đang cất tiếng khóc
Thật đớn đau, thật bi thảm
Dù cho ta có gọi tên người bao nhiêu lần đi nữa

On this rainy night, petals dancing down
It looks like the cherry blossom trees are crying
It hurts so much, it’s so sad
no matter how many times I call out your name

もう一度 逢いたくて
今でも逢いたくて この場所に来るけど
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す

mou ichido aitakute
ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume o nokosu

Ta muốn gặp lại người một lần nữa
Muốn gặp người ngay cả lúc này, ta đến nơi đây
Nhưng khắc sâu cái tên người đã đi vào dĩ vãng trong lồng ngực mình, ta để những giấc mộng từng mang lại phía sau

I want to see you one more time
Wanting to see you even now, I come to this place
but carving your departed name in my chest, I leave my dreams behind

君がくれていた 優しさまだ忘れないよ
私は貴方に 何かをあげられたのかな
わからないけれど 泣くよりは笑えと言うね
だから今この場所に 笑顔届けにくるね

kimi ga kureteita yasashisa mada wasurenai yo
watashi wa anata ni nani ka o agerareta no kana
wakaranai keredo naku yori wa warae to iu ne
dakara ima kono basho ni egao todoke ni kuru ne

Ta vẫn sẽ không quên sự ân cần người dành cho ta
Ta tự hỏi liệu còn thứ gì ta có thể dành cho người nữa
Ta cũng thực sự không hiểu nổi, nhưng cười vẫn hơn là khóc phải không?
Nên giờ ta tới nơi đây để đêm một nụ cười gửi tặng cho người

I still won’t forget that kindness you shared with me
I wonder if I was able to give anything to you
I don’t really understand, but they say to laugh rather than cry
So now I come here to send off a smile

君が好きな桜は またここに咲いている
優しさを忘れずに 今もまたきれいで
私は好きでいたい いつまでもこの桜
残された 思い出のひとつだから

kimi ga suki na sakura wa mata koko ni saiteiru
yasashisa o wasurezu ni ima mo mata kirei de
watashi wa suki de itai itsu made mo
kono sakura nokosareta omoide no hitotsu dakara

Những tán đào người thương mến đang nở rộ, ở nơi đây, một lần nữa
Chưa thể quên sự ân cần của người, cho tới giờ chúng vẫn thật tuyệt mĩ
Ta muốn mãi sống và đem lòng yêu chúng
Người là một mảnh kí ức chúng sau tất cả bỏ lại phía sau

The cherry blossom trees you love are blooming here again
Not forgetting your kindness, even now they’re still pretty
I want to live liking them, forever
You’re a part of the memories they left behind after all

綺麗だね 雨の中
咲いている夜桜は いつまでも
こんなに優しくて 悲しいの
何度でも 君の名を 呼んでも

kirei da ne ame no naka
saiteiru yozakura wa itsu made mo
konna ni yasashikute kanashii no
nando demo kimi no na o yondemo

Chẳng phải chúng tuyệt đẹp sao, trong cơn mưa ấy
Những tán anh đào đêm
Vẫn mãi xinh đẹp, thật buồn
Dù cho ta có gọi tên người bao nhiêu lần đi nữa

Aren’t they pretty, in the rain
the night cherry blossoms
are always so nice, it’s sad
no matter how many times I call out your name

今はまだ 癒えなくて
いまでも逢いたくて この場所に来るけど
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す

ima wa mada ienakute
ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume mo nokosu

Vết thương ta vẫn chưa thể chữa lành
Muốn gặp người ngay cả lúc này, ta đến nơi đây
Nhưng khắc sâu cái tên người đã đi vào dĩ vãng trong lồng ngực mình, ta để những giấc mộng từng mang lại phía sau

I still can’t heal yet
Wanting to see you even now, I come to this place
but carving your departed name in my chest, I leave my dreams behind

君と過ごしてた毎日 忘れられないよ
私は貴方に 優しくできていたのかな
わからないけれど 下向くなら上を向いて
この場所で笑顔見せ 涙堕ちないように

kimi to sugoshiteta mainichi wasurerarenai yo
watashi wa anata ni yasashiku dekiteita no kana
wakaranai keredo shita muku nara ue o muite
kono basho de egao mise namida ochinai you ni

Quên đi tháng ngày được ở bên người dường như là bất khả
Ta tự hỏi liệu mình còn có thể dịu dàng với người nữa
Ta thực sự không hiểu nổi, nhưng người hãy ngước lên nếu còn đang nhìn xuống
Ở nơi đây, ta tỏ nụ cười để những giọt lệ đừng rơi

I can’t possibly forget the days I spent with you
I wonder if I was able to treat you kindly
I don’t really understand, but look up if you’re looking down
At this place, I show my smile so the tears won’t fall

君と私を裂いた あの夜にこの桜
雨で散り行く姿 一緒に泣いていた
私は好きでいるよ いつまでもこの桜
大切な 思い出のひとつだから

kimi to watashi o saita ano yoru ni kono sakura
ame de chiri yuku sugata issho ni naiteita
watashi wa suki de iru yo itsu made mo
kono sakura taisetsu na omoide no hitotsu dakara

Vào cái đêm chia cắt hai ta
Hình dung những áng anh đào phân tán vào cơn mưa đã cùng nhau than khóc
Ta sẽ mãi sống và đem lòng yêu chúng
Sau tất cả chúng là một mảnh kí ức quý giá của ta

On that night that split apart you and I, the figures of
the cherry blossoms scattering in the rain were crying together
I’ll live liking them, forever
They’re a part of my precious memories after all

舞い落ちる 雨の夜
泣いてるみたいだね この桜
こんなに苦しいよ 悲しいよ
何度でも 君の名を 呼んでも

mai ochiru ame no yoru
naiteru mitai da ne kono sakura
konna ni kurushii yo kanashii yo
nando demo kimi no na o yondemo

Vào cơm mưa đêm ấy, từng cánh rồi từng cánh hoa
Tựa như những tán anh đào kia đang khóc
Thật đớn đau, thật sầu thảm
Dù cho ta có gọi tên người bao nhiêu lần đi nữa

On this rainy night, dancing down
It looks like the cherry blossom trees are crying
It hurts so much, it’s so sad
no matter how many times I call out your name

もう一度 逢いたくて
今でも逢いたくて この場所に来るけど
もういない 君の名を この胸に 刻み 夢を残す

mou ichido aitakute
ima demo aitakute kono basho ni kuru kedo
mou inai kimi no na o kono mune ni kizami yume o nokosu

Ta muốn gặp lại người một lần nữa
Muốn gặp người ngay cả lúc này, ta đến nơi đây
Nhưng khắc sâu cái tên người đã đi vào dĩ vãng trong lồng ngực mình, ta để những giấc mộng từng mang lại phía sau

I want to see you one more time,
Wanting to see you even now, I come to this place
but carving your departed name in my chest, I leave my dreams behind

逢いたいよ 泣きたいよ
今でも苦しいよ 悲しいよ
こんなに雨の夜 大嫌い
私だけ 独りにしないでよ

aitai yo nakitai yo
ima demo kurushii yo kanashii yo
konna ni ame no yoru dai kirai
watashi dake hitori ni shinai de yo

Ta muốn được gặp người, ta muốn được bật khóc
Tới giờ nó vẫn thật đớn đau, thật bi thảm
Ta ghét những đêm trút mưa tầm tã
Đừng bỏ lại ta đơn côi một mình

I want to see you, I want to cry
It still hurts now, it’s so sad
I hate the nights with rains so much
Don’t leave me all alone by myself

もう一度 逢いたいよ
いまでも逢いたいよ 逢いたいの
君を困らせたい わがままは この胸に 隠し 笑顔残す

mou ichido aitai yo
ima demo aitai yo aitai no
kimi o komarasetai wagamama wa kono mune ni kakushi egao nokosu

Ta muốn nhìn thấy người, một lần nữa
Ta thực sự, muốn gặp người ngay lúc này
Che giấu đi cái sự ích kỉ muốn lưu luyến về người trong con tim, ta để nụ cười lại phía sau

I want to see you one more time
I want to see you even now, I really do
Hiding my selfishness that wants to trouble you in my heart, I leave behind my smile

思い出は いつまでも 消えない
傷ならば いつの日か 癒せる
嘘だよね そんなこと 私は
いまもまだ こんなにも 苦しい
夜桜は 夜桜で 優しく
いつまでも 私だけ 見ている
雨の日も 夜桜は 好きだよ
綺麗だし 優しいし

omoide wa itsu made mo kienai
kizu naraba itsu no hi ka iyaseru
uso da yo ne sonna koto watashi wa
ima mo mada konna ni mo kurushii
yozakura wa yozakura de yasashiku
itsu made mo watashi dake miteiru
ame no hi mo yozakura wa suki da yo
kirei da shi yasashii shi

Những hồi ức sẽ chẳng bao giờ tan biến
Nếu nó là một vết thương, hẳn ngày nào đó sẽ lành
Những điều như vậy là dối trá, phải không?
Nó vẫn, ngay cả lúc này, vẫn rất đớn đau
Những tán anh đào, vẫn mãi vậy, dịu dàng
Mãi ngắm nhìn ta đơn côi suốt lúc này
Ta thích những tán anh đào đêm, cả trong những ngày mưa nữa
Sau cùng chúng vẫn thật đẹp, thật hoa mĩ…

The memories will never disappear
If it’s a wound, it can heal someday
Things like that are lies, aren’t they
Still, even now, it hurts so much
The night cherry blossoms, as they are, gently
have been looking at me alone all this time
I like the night cherry blossoms, even on rainy days
They’re pretty, and nice, after all…

本当は 大嫌い

hontou wa dai kirai

Ta tận đáy lòng căm ghét chúng

Deep down I hate them


Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s