忘れえぬ物語 || Unforgettable Tale


UTAI-350x350忘れえぬ物語 || Wasureenu Monogatari

Unforgettable Tale
Cố sự bất vong
Câu chuyện không thể nào quên

Album: 謡 (Utai)
Circle: RD-Sounds

Arrangement: RD-Sounds
Vocals: めらみぽっぷ – Meramipop
Lyrics : RD-Sounds

Original song: 阿礼の子供/ Child of Are / Theme of Eastern Story
Source: 東方求聞史紀 ~ Perfect Memento in Strict Sense / 幺樂団の歴史5 ~ Akyu’s Untouched Score vol.5

Event: コミックマーケット78
Release Date: Aug 14, 2010

English translated by Kafka-Fuura


あなたには聞こえていますか。
この音を覚えていますか。

anata ni wa kikoeteimasuka.
kono oto wo oboeteimasuka.

Bạn liệu có nghe thấy, khúc nhạc này?
Bạn liệu có còn nhớ, những âm thanh?

Can you hear me, this music?
Do you remember, these sounds?

ふるい幻想蓄音円盤の音の向こう側から、
巡るいくつもの物語たちを。

furui rekoodo no oto no mukougawa kara,
meguru ikutsumo no monogataritachi wo.

Phải chăng tất cả những câu chuyện
đều vang ra xa khỏi chiếc máy hát mộng tưởng này?

All of the stories flowing out from beyond
This illusionary gramophone?

あなたたちひとりひとりに、
秘められた物語たちは。

anatatatchi hitori hitori ni,
himerareta monogataritachi wa.

Phải chăng tất thảy những câu chuyện đều
Ẩn chứa ở bên trong mỗi người và tất cả mọi người?

All of the stories hidden within
Each and everyone of you?

そのどれもがとても素晴らしくて、素敵で
だから忘れてしまいはしないでしょう。

sono dore mo ga totemo subarashikute, suteki de
dakara wasureteshimai wa shinai deshou.

Từng điều và tất cả mọi thứ đều thật diệu kì và đẹp đẽ
Nên là chẳng phải sẽ thật đáng hổ thẹn nếu ta quên chúng đi sao?

Each and every one of them is wonderful and beautiful…
Wouldn’t it be a shame to forget them?

ねえ、絶対、あなたたちを忘れないから。
だから、私のことも忘れないでいてくれませんか…

nee, zettai, anatatachi wo wasurenai kara.
dakara, watashi no koto mo wasurenaideite kuremasenka…

Này, bạn biết đấy, tôi sẽ chẳng bao giờ quên bất cứ ai cả
Vậy nên, xin các bạn hãy đừng bao giờ quên đi tôi nhé…có được không…?

You know, I’ll never forget any of you
So, would you please never forget me…?

夜光蝶の光
静かに瞬いて
まるで誰かのようにはかない夢を紡ぐ

yakouchou no hikari
shizuka ni mabataite
maru de dareka no you ni hakanai yume wo tsumugu

Những cánh bướm với sắc dạ quang
Tỏa ánh lập lòe trong tĩnh lặng
Dệt nên những giấc mộng phù du, tựa như cô ấy…

The light of luminescent butterflies
Quietly flickers
Weaving fleeting dreams, just like her…

ぜんぶ持って行きます。
どれ一つ無下にせず。
私がここにいた証として

zenbu motteikimasu.
dore hitotsu muge ni sezu.
watashi ga koko ni ita akashi to shite

Tôi sẽ mang theo mỗi người và tất cả các bạn
Tôi sẽ không chối bỏ bất kì ai
Tất cả để chứng minh rằng tôi đã từng ở nơi đây…

I’ll carry each and every one.
I will not deny any.
All as proof I was here…

忘れないで
失くさないで、
いつづけていたいから。

wasurenaide
nakusanaide,
itsudzuketeitai kara.

Xin đừng lãng quên chúng
Xin đừng đánh mất chúng
Vì tôi muốn ở lại nơi đây bên tất cả mọi người

Please don’t forget them
Please don’t lose them
For I want to stay here with you all.

続く限り
忘れえぬこの物語を
読み続けましょう…

tsudzuku kagiri
wasureenu kono monogatari wo
yomitsudzukemashou…

Chừng nào nó vẫn còn tiếp diễn
Hãy để chúng tôi tiếp tục đọc
Câu chuyện chẳng thể nào quên này…

For as long as it continues
Let us keep reading
This unforgettable story…

―人魚姫になれたのですか。

―ningyo ni nareta no desu ka.

– Phải chăng tôi là người cá…?

Am I a mermaid…?

―もう一人の貴方はいましたか。

―mou hitori no anata wa imashita ka.

– Và chẳng phải bạn cũng đã ở đó sao?

-And weren’t you there as well?

―いつか神秘の向こう側を覗き見ること、
こんな私だけど出来るでしょうか。

―itsuka shinpi no mukougawa wo nozokimiru koto,
konna watashi dakedo dekiru deshou ka.

– Mãi mãi ngắm nhìn những điều diệu kì từ phía bên kia
Có bao giờ..một kẻ như tôi có thể làm vậy không…?

-Always watching wonders from the other side
Will it ever be possible for someone like me…?

―夢を見る遠く遠く…
夢の先はどこなのでしょう。

―yume wo miru tooku tooku…
yume no saki wa doko na no deshou.

– Khi tôi mơ về những hòn đảo phương xa…
Giấc mộng này sẽ đưa tôi đi xa đến đâu chứ?

-As I dream of far distant lands…
Just how far will this dream take me?

―ああ、愛おしきひとと、
添い遂げられたならば。

―aa, ai oshiki hito to,
soitogerareta naraba.

Ôi, hỡi người yêu quý
Phải chăng tôi mãi mãi được ở bên người…

-Oh, my beloved
If only I could be with you forever…

思いを馳せる日々はこんなにも。
どうか、伝え続けていくことに意味をもっていたい…

omoi wo maseru hibi wa konna ni mo.
douka, tsutaetsudzuketeiku koto ni imi wo motteitai…

Nhưng rồi sẽ còn rất nhiều ngày nữa để tôi được mơ…
Xin hãy để những câu truyện tôi kể trở nên đầy ý nghĩa…

But that there would be so many days for me to dream…
Please let there be meaning in my telling of these tales…

月見草の影に
たゆたう幻想は
いつ絶えるとも知れない淡い夢を紡ぐ

tsukimisou no kage ni
tayutau gensou wa
itsu taeru to mo shirenai awai yume wo tsumugu

Trong bóng xế của những cây Dạ Anh Thảo
Những mộng tưởng trôi dạt
Dệt những giấc mộng nhạt phai bất cứ lúc nào cũng có thể tan biến

In the shadows of evening primrose
Drifting illusions
Weave dreams so faint they could end at any moment

限りある時間の
刹那輝く夢
その何もかもが素晴らしいから

kagiri aru jikan no
setsuna kagayaku yume
sono nanimokamo ga subarashii kara

Những giấc mộng tỏa sáng vào mọi khoảnh khắc
Trong quãng thời gian hữu hạn của họ
Vì mọi thứ trong họ đều thật diệu kì

Dreams that shine with every moment
Of their limited time
For everything in them is wonderful…

夜光蝶の光
静かに瞬いて
まるで誰かのようにはかない夢を紡ぐ

yakouchou no hikari
shizuka ni mabataite
maru de dareka no you ni hakanai yume wo tsumugu

Những cánh bướm với sắc dạ quang
Tỏa ánh lập lòe trong tĩnh lặng
Dệt thành những giấc mộng phù du, hệt như cô ấy…

The light of luminescent butterflies
Quietly flickers
Weaving fleeting dreams, just like her…

ぜんぶ持って行きます。
どれ一つ無下にせず。
私がここにいた証として

zenbu motteikimasu.
dore hitotsu muge ni sezu.
watashi ga koko ni ita akashi to shite

Tôi sẽ mang theo mỗi người và tất cả các bạn
Tôi sẽ không chối bỏ bất kì ai
Tất cả để chứng minh rằng tôi đã từng ở nơi đây…

I’ll carry each and every one.
I will not deny any.
All as proof I was here…

忘れないで
失くさないで、
いつづけていたいから。

wasurenaide
nakusanaide,
itsudzuketeitai kara.

Xin đừng lãng quên chúng
Xin đừng đánh mất chúng
Vì tôi muốn ở lại nơi đây bên tất cả mọi người

Please don’t forget them
Please don’t lose them
For I want to stay here with you all.

続く限り
忘れえぬこの物語を…

tsudzuku kagiri
wasureenu kono monogatari wo…

Chừng nào nó vẫn còn tiếp diễn
Câu chuyện chẳng thể nào quên này…

For as long as it continues
This unforgettable story…

夜が終わり
新しい日がまためぐり来るように
きっとどこかで巡り合う

yoru ga owari
atarashii hi ga mata megurikuru you ni
kitto dokoka de meguriau

Đêm tàn
Cũng như ngày mới lại lên
Tôi chắc chắn rồi ta sẽ gặp lại

The night ends
Such as the new day comes again
I’m sure we’ll meet again

新たな物語を夢見て…

arata na monogatari wo yumemite…

Và tôi sẽ mơ về một câu chuyện khác…

And I’ll dream of another tale…


Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s