Who Am I?


o6sugdquy1o

Who Am I?

Album: 瞳に隠された想ヒ (Hitomi ni Kakusareta Omoi)
Circle: 幽閉サテライト (Yuuhei Satellite)【Official Site

Lyrics:Kamase-Tora 「 かませ虎」
Arrangement: ぬらりひょん
Vocals: senya

Original title :魔術師メリー (Merry the Magician)
Source: 蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club(”Night Trip to Rendaino ~ Ghostly Field Club.” )

Event:Comic Market 89「C89/Comiket 89」
Release Date:Dec 31th, 2015

English translated by Fuyuko


迷い込んだ ここはいずこ?
記憶を探ってみた
暗闇と微睡みの中 私は眠ったはず

mayoikonda koko wa izu ko?
kioku wo sagutte mita
kurayami to madoromi no naka watashi wa nemutta hazu

Ta đã lạc mất lối, nơi đây là nơi nào?
Cố gắng kiếm tìm trong những kí ức
Bóng tối và cơn mộng mị này, hẳn là ta vẫn đang say giấc

I’ve lost my way, just what is this place?
I attempted to search my memories
This darkness and drowsiness, I must be sleeping

くだらない日常にサヨナラを告げる日ね
これがどんな仕組みで 原因も分からないけど

kudaranai nichijou ni sayonara wo tsugeru hi ne
kore ga don’na shikumi de gen’in ga wakaranai kedo

Ta đã nói lời tạm biệt với cuộc sống thường nhật vô nghĩa
Nhưng vì sao việc đó lại xảy ra, ta không biết

I did say goodbye to my pointless daily life
But what the cause of this is, I don’t know

覗きましょ、世界 夢の中
殺されないように
足取りは重くない
見慣れた未知をただ彷徨う

nozokimasho, sekai yume no naka
korosarenai you ni
ashidori wa omokunai
minareta michi wo tada samayou

Cùng ngắm nhìn xem, vào thế giới trong những giấc mơ của ta
Vì nếu vậy ta sẽ không bị giết
Giữ những bước chân thật nhẹ nhàng
Lang thang trong cõi xa lạ thân quen

Let’s peek, at this world in my dreams
So that I won’t be killed
I keep the steps I take light
Just wandering in the familiar unknown

知らないわ
でもね、懐かしい空気を吸い込んだ
空は青 変わらない
違和感さえ愛しく思う

shiranai wa
demo ne, natsukashii kuuki wo suikonda
sora wa ao kawaranai
iwakan sae itoshiku omou

Ta không biết
Nhưng, ta đã hít trọn bầu không khí luyến tiếc này sâu vào lồng ngực.
Thiên không vẫn xanh ngắt, chẳng suy đổi
Ngay cả nỗi phiền muộn này ta cũng thấy thật thân thương

I don’t know
But, I’ve inhaled this nostalgic atmosphere
The sky is blue, unchanging
Even this unease is a beloved feeling

時間を超え 常識さえ嘲る立場にある
「行動には目的が欲しいね」と 君は言った
裏側を知るほどに 人類の粗末さが
滲み出て痒くなる 気づかないフリをしなくちゃ

jikan wo koe joushiki sae azakeru tachiba ni aru
‘koudou ni wa mokuteki ga hoshii ne” to kimi wa itta
uragawa wo shiru hodo ni jinrui no somatsusa ga
shimi dete kayuku naru kidzukanai furi wo shinakucha

Xuyên qua dòng thời gian, đến một nơi giễu cợt lẽ thường ta vẫn cho là đúng
“Khi hành động, tôi muốn làm nó có mục đích”, là những gì người nói
Ta càng học nhiều về mặt bên kia, nhân loại càng tỏ ra yếu thế.
Ta sẽ phải giả vờ không để ý tới cái gai trong mắt này

Passing through time, to a place ridiculing my common sense
“When I act, I want to do it with a purpose,” is what you said
The more I learn about the other side, the more the inferiority
Of humanity shows. I’ll have to pretend not to notice this itch

覗きましょ、世界 夢の中
殺されないように
足取りは重くない
見慣れた未知をただ彷徨う

nozokimasho, sekai yume no naka
korosarenai you ni
ashidori wa omokunai
minareta michi wo tada samayou

Cùng ngắm nhìn xem, vào thế giới trong những giấc mơ của ta
Vì nếu vậy ta sẽ không bị giết
Giữ những bước chân thật nhẹ nhàng
Lang thang trong cõi xa lạ thân quen

Let’s peek, at this world in my dreams
So that I won’t be killed
I keep the steps I take light
Just wandering in the familiar unknown

知らないわ
でもね、懐かしい空気を吸い込んだ
空は青 変わらない
違和感さえ愛しく思う

shiranai wa
demo ne, natsukashii kuuki wo suikonda
sora wa ao kawaranai
iwakan sae itoshiku omou

Ta không biết
Nhưng, ta đã ém trọn bầu không khí luyến tiếc này sâu vào lồng ngực
Thiên không vẫn ngắt xanh, chẳng suy đổi
Ngay cả nỗi phiền muộn này ta cũng thấy thật thân thương

I don’t know
But, I’ve inhaled this nostalgic atmosphere
The sky is blue, unchanging
Even this unease is a beloved feeling

スキマから落ちたこの記憶
意味はあるんでしょう?
隠されたその歴史 探す必要があるみたい

sukima kara ochita kono kioku
imi wa arun deshou?
kakusareta sono rekishi sagasu hitsuyou ga aru mitai

Những kí ức rơi xuống từ lỗ hổng
Ta tự hỏi liệu chúng có mang ý nghĩa gì không
Cứ như là ta cần truy tìm những quá khứ ẩn chứa của chúng

These memories that fell from the gaps
I wonder if they hold any meaning
It’s like I need to seek their hidden history

行きましょう
今日も、懐かしい空気を吸い込んだ
空は紅く怪しい
何かが起こる予感がする

ikimashou
kyou mo, natsukashii kuuki wo suikonda
sora wa akaku ayashii
nanika ga okoru yokan ga suru

Vậy hãy cùng đi ngay bây giờ
Hôm nay ta lại hít trọn bầu không khí luyến tiếc này vào lồng ngực.
Thiên không ửng đỏ, bí ẩn và mang đầy điềm gở
Ta có cảm giác nhưng điều gì đó sắp sửa xảy ra

So let’s go now
I’ve inhaled this nostalgic atmosphere again today
The sky is red, mysterious and ominous
I have a feeling that something is going to happen


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s