Urahara ff


ENS-0024

ENS-0031

Urahara ff

Cường độ đối nghịch 

Album: Mindless ActEastNewSound 5th Anniversary Premium Best
Circle: EastNewSound

Vocals: Murasaki Hotaru(紫咲ほたる) & Tsubaki Yudzuki(夕月椿 )
Arrangement: Kirin (きりん)
Lyrics:Mizu Yoshi(みずよし)

Original title :狂気の瞳 ~Invisible Full Moon ( Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon)/ Reisen Udongein Inaba’s Theme
Sources :東方永夜抄 ~ Imperishable Night(Touhou  Eiyashou)

Event: Reitaisai 10 /Reitaisai 11
Release Date: May 26, 2013/ May 11, 2014

English translated by Jaefine
Vietnamese translated by Tako 

Urahara ff viết tắt của Urahara Fortissimo – cường độ đối nghịch. Bài hát có 2 lời sở dĩ ám chỉ 2 nhân cách X9
Cám ơn Namusan đã thức đêm để chỉnh bản dịch phụ mình DX


陽炎ゆらり揺れ 赤い瞳射抜かれた
欲しいの!貴方ごとこの手で壊したい

kagerou yurari yure akai me inukareta
hoshii no! anata goto kono te de kowashitai

Sương mù nhiệt ngân nhịp, rung rẩy và bị xóa tan bởi ánh mắt đỏ của tôi
Tôi muốn …làm em tan nát bởi chính đôi tay này

The heat haze shook, shivered, pierced by my red eyes
I want it! I want to break you with my own hands!

知らないフリをした ざわつく胸の奥
貴方の一言が心を締め付ける

shiranaifuri wo shita zawatsuku mune no oku
anata no hitokoto ga kokoro wo shimetsukeru

Tôi đã hành động như một đứa ngốc, âm vang ồn ã trong lồng ngực này 
Những lời em nói ra đang ám ảnh con tim tôi… 

I acted dumb, deep inside my noisy chest
But your few words are hunting my heart

涙がキラリと
なのな《ゾクゾク》どうして?

namida ga kirari to
nano na «zokuzoku» doushite?

Giọt lệ long lanh trong khoảnh khắc 
Này, tại sao họ lại run sợ thế kia ? 

Tears shine for a second
So why are they «shivering»?

来ないで! 怖くないよ
大嫌い! 大好きだよ
違うから! 違うのかな?
意地悪なフォルテシモ

konaide! kowakunai yo
daikirai! daisuki da yo
chigaukara! chigau no kana?
ijiwaru na foruteshimo

Đừng đến đây ! Tôi không sợ đâu 
Tôi ghét em ! Tôi yêu em
Tôi  khác em ! Khác thế nào ?
Một cường độ đầy hiềm độc

Don’t come! I’m not afraid
I hate you! I love you
I’m different! How are you different?
A malicious, overwhelming fortissimo

馬鹿みたい! わかってるよ
勘違い! わかってるよ
嫌なのに こんな気持ち
はじめてのプレリュード

bakamitai! wakatteru yo
kanchigai! wakatteru yo
iya nano ni konna kimochi
hajimete no pureryudo

Đừng có trở nên ngu muội ! Tôi hiểu rồi
Chỉ là hiểu lầm thôi ! Tôi hiểu rồi 
Tôi ghét cái cảm giác này 
Chỉ mới là khúc dạo ban đầu mà thôi

Don’t be a fool! I’ve understood
It’s a misunderstanding! I’ve understood
I hate such feelings
The prelude of the beginning

悪戯しないでよ 意地悪!大嫌い!!
勝手に染まる頬 背を向け目を逸らす

itazura shinai de yo ijiwaru! daikirai!!
katteni somaru hoho se wo muke me wo sorasu

Không đùa nữa đâu! Đồ xấu tính! Tôi ghét em !!
Bỗng dưng em lại đỏ mặt thế. Tôi xoay đi và vờ như không thấy gì cả. 

I wasn’t fooling around! You’re mean! I hate you!!
Immediately, your cheeks blushes. I pretend not to see, and look away.

悪戯したのは大好きだからだよ
嫌がる手をとって 困らせ見つめあう

itazura shita no wa daisuki dakara da yo
iyagaru te wo totte komarase mitsumeau

Tôi trở nên khờ dại là vì tôi yêu em
Tôi ghét nắm lấy đôi tay ấy. Đôi mắt hai ta đối diện nhau hiện đầy sự bối rối. 

I fooled around because I love you
I hate to hold hands. We look at each other, embarassed

涙がボタリと
なのに《ドキドキ》どうして?

namida ga potari to
nano ni «dokidoki» doushite?

Giọt lệ đang rơi xuống
Thế, tại sao con tim này lại đập nhanh như vậy ? 

Tears are falling down
So why is my heart «beating so fast»?

私は わからないの
貴方だけ わからないの
見つめてる こんな気持ち
意地悪なフォルテシモ

watashi wa wakaranai no
anata dake wakaranai no
mitsumeteru konna kimochi
ijiwaru na forutishimo

Tôi không hiểu 
Tôi không thể hiểu nổi em
Cảm giác như thế này…
Một cường độ đầy hiềm độc

I don’t understand
I don’t understand you
I look at such feelings
A malicious, overwhelming fortissimo

大好き! 貴方の事
大嫌い? 私の事
わからない? わかってるの・・・
はじめてのプレリュード

daisuki! anata no koto
daikirai? watashi no koto
wakaranai? wakatteru no…
hajimete no pureryudo

Yêu ! Tôi yêu em
Tôi ghét? Ừ, tôi ghét bản thân mình
Em không hiểu sao ? Hiểu rồi…
Chỉ mới là khúc dạo đầu mà thôi

I love! I love you
I hate? I hate myself
Don’t you understand? I’ve understood…
The prelude of the beginning

逆さ月夜 君に至りたい
揺れる瞳 見据え 触れて

sakasa tsukiyo kimi ni itaritai
yureru hitomi misue furete

Trong màn đêm đầy nghịch lý này, tôi muốn ở gần bên em
Với đôi mắt run rẩy này, tôi muốn nhìn thấy em

In this reversed night, I want to reach you
With my shivering eyes, I want to see you

貴方は わからないの・・・
私だけ わからないの!
わからない? わかってるの・・・
意地悪なプレリュード

anata wa wakaranai no…
watashi dake wakaranai no!
wakaranai? wakatteru no…
hajimete no pureryudo

Em không hiểu…
Em không hiểu gì về tôi hết!
Em không hiểu đúng không? Tôi hiểu rồi…
Tất cả chỉ là màn dạo mà thôi

You don’t understand…
You don’t understand me!
Don’t you understand? I’ve understood…
The prelude of the beginning

大好き! わかってるよ・・・
わかってる? わかってるよ!
大嫌い? 大好きだよ・・・
交差するセレナーデ

daisuki! wakatteru yo…
wakatteru? wakatteru yo!
daikirai? daisuki da yo…
kousasuru serenade

Tôi yêu em! Tôi hiểu rồi…
Em có hiểu không vậy? Tôi hiểu rồi!
Em ghét tôi đúng không ? Tôi yêu em…
Chỉ là một dạ khúc thoáng qua thôi

I love you! I’ve understood…
Have you understood? I’ve understood!
Do you hate me? I love you…
A crossing serenade


Advertisements

Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s