Type Lunar


yvcdn0001Type Lunar

Circle:Yonder Voice 【Official Site
Album:Lunatic Heavens

Vocals:瑶山百霊
Lyrics:djhmojt
Arrangement:djhmojt

Original title:狂気の瞳 ~ Invisible Full Moon (Lunatic Eyes ~ Invisible Full Moon)/Reisen U. Inaba’s  theme
Sources: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night(Touhou Eiyashou)

Event:Comic Market 83「C83/Comiket 83」
Release Date:Dec 30th, 2012

Vietnamese translated by Tako
English translated by Fuyuko


「かごめかごめ
籠の中の鳥は
いついつ出やる
後ろの正面だあれ?」

‘kagome kagome
kago no naka no tori wa
itsu itsu deyaru
ushiro no shoumen daare?’

“Kagome, kagome… 
Chú chim trong lồng  
Khi nào, khi nào thì chú bay đi?  
Ai là người đang ở phía sau cậu vậy?  

“Kagome, kagome.. 
The bird in the cage 
When oh when will it come out? 
Who is the one behind you?” 

壊れてく
怯えてた

kowareteku
obieteta

Tan vỡ 
Thật đáng sợ 
 
It’s breaking 
I feared it  

壊れていく夢から
虚ろなこの世界
遠く離れた星々
光を隠して
見上げた赤い月
狂わせた記憶に
やがて朱色の瞳が
歌い出す

kowareteiku yume kara
utsuro na kono sekai
tooku hanareta hoshiboshi
hikari wo kakushite
miageta akai tsuki
kuruwaseta kioku ni
yagate shuiro no hitomi ga
utaidasu

Thế giới trống rỗng này 
Từ một giấc mộng vỡ nát  
Che giấu đi thứ ánh sáng  
Của những ngôi sao xa xôi 
Ánh trăng đỏ mà tôi ngước nhìn  
Trong những hồi ức đầy điên loạn  
Cuối cùng thì, đôi mắt đỏ thẳm ấy 
Đã bắt đầu cất giọng hát

This empty world 
From a breaking dream 
Concealing the light 
Of the distant stars 
The red moon I looked up at 
In maddened memories 
Finally, scarlet eyes 
Start to sing

「かごめかごめ
籠の中の鳥は
いついつ出やる
後ろの正面だあれ?」

‘kagome kagome
kago no naka no tori wa
itsu itsu deyaru
ushiro no shoumen daare?’

“Kagome, kagome..
Chú chim trong lồng 
Đến khi nào, khi nào thì chú bay đi?  
Ai là người ở phía sau cậu vậy?” 

“Kagome, kagome.. 
The bird in the cage 
When oh when will it come out? 
Who is the one behind you?” 

聞こえてきた声へと
歪なその景色
ゆらり揺らめく姿が
私を呼ぶ
数えきれない願いを
叶えるその日まで
共に歩んできたのは
あなたなのか

kikoetekita koe e to
ibitsu na sono keshiki
yurari yurameku sugata ga
watashi wo yobu
kazoekirenai negai wo
kanaeru sono hi made
tomo ni ayundekita no wa
anata nano ka

Đến giọng nói mà tôi nghe thấy  
Cảnh sắc đầy méo mó ấy 
Dao động, những hình thể lắc lư  
Đang gọi tôi 
Thứ duy nhất đã đồng hành cùng tôi 
Cho đến tận ngày đó 
Vô sô những ước nguyện đã được đáp ứng  
Có phải là người? 

To the voice I heard 
That distorted scenery
A swaying, flickering figure 
Is calling for me 
The one that walked with me 
Until the day that 
Countless wishes are granted 
Was it you? 

冷たい風の中で
孤独を海に沈めてく
追い続けた思いを
負けない力に
暗闇を乗り越えて
永遠の愛を求める
私だけの歌声
大空を響き渡れ

tsumetai kaze no naka de
kodoku wo umi ni shizumeteku
ooitsudzuketa omoi wo
makenai chikara ni
kurayami wo norikoete
eien no ai wo motomeru
watashi dake no utagoe
oozora wo hibiki watare

Giữa những cơn gió buốt giá 
Cô đơn giữa dòng biển lặng thing 
Những ước muốn tôi đuổi theo 
Cùng một sức mạnh kiên cường 
Vượt qua bóng tối  
Kiếm tìm tình yêu vĩnh cữu  
Chỉ duy nhất giọng ca này  
Sẽ vang vọng đến những chốn thiên cõi 

Amidst the cold wind 
Sinking solitude in the sea 
The desires I pursued 
With unyielding power 
Overcome the darkness 
Seeking eternal love 
Only my singing voice 
Will resound in the heavens 

怯えていた過去から
後悔の淵へと
逃げ込んで隠れたことを
悔やんでいたよ
生きている現在 こそ
戦う時になる
共に歩もう 愛おしい
あなたとなら

obieteita kako kara
koukai no fuchi e to
nigekonde kakureta koto wo
kuyandeita yo
ikiteiru ima koso
tatakau toki ni naru
tomo ni ayumou itoshii
anata to nara

Chạy và trốn đi 
Từ quá khứ đáng sợ  
Từ hố sâu của sự hối hận  
Tôi ước mình chưa từng làm điều đó  
Khoảnh khắc tôi đang tồn tại
Là khoảng thời gian phải chống lại nó
Hãy đồng hành cùng nhau,
Chỉ cần là người, duy nhất quan trọng với tôi 

Running away and hiding 
From the feared past
Into an abyss of regret 
I wished I never did that 
The moment I live in now 
It’s about time to fight it 
Let’s walk on together, as long as 
It’s you, the one so precious to me 

叢雲を飛び越えて
優しさを手に握りしめ
色鮮やかに咲かせ
幸せの花を
凍てついた雨を抜け
まっすぐ前に突き進め
悲しみと憂いさえ
すべてを振り払ってゆけ

murakumo wo tobikoete
yasashisa wo te ni nigirishime
iroazayaka ni sakase
shiawase no hana wo
itetsuita ame wo nuke
massugu mae ni tsukisusume
kanashimi to urei sae
subete wo furiharatte yuke

Xuyên qua những tầng mây  
Nắm lấy lòng tốt trong tay tôi 
Làm đóa hoa của sự hạnh phúc  
Nở rộ rực rỡ  
Trong cơn mưa lạnh  
Hãy hướng về phía trước  
Rũ bỏ hoàn toàn 
Sự đau thương và nỗi buồn 

Flying over the clouds 
Grasping kindness in my hand 
Making flowers of happiness 
Bloom brilliantly 
Out of the frozen rain 
Pushing on right ahead 
Completely shaking off 
Even sadness and grief 

冷たい風の中で
孤独を海に沈めてく
追い続けた思いを
負けない力に
暗闇を乗り越えて
私だけの歌声
大空を響き渡れ

tsumetai kaze no naka de
kodoku wo umi ni shizumeteku
ooitsudzuketa omoi wo
makenai chikara ni
kurayami wo norikoete
eien no ai wo motomeru
watashi dake no utagoe
oozora wo hibiki watare

Giữa những cơn gió buốt giá 
Cô đơn giữa dòng biển lặng thing 
Những ước muốn tôi đuổi theo 
Cùng một sức mạnh kiên cường 
Vượt qua bóng tối  
Kiếm tìm tình yêu vĩnh cữu  
Chỉ duy nhất giọng ca này  
Sẽ vang vọng đến những chốn thiên cõi 

Amidst the cold wind 
Sinking solitude in the sea 
The desires I pursued 
With unyielding power 
Overcome the darkness 
Seeking eternal love 
Only my singing voice
Will resound in the heavens 

叢雲を飛び越えて
優しさを手に握りしめ
色鮮やかに咲かせ
幸せの花を
凍てついた雨を抜け
まっすぐ前に突き進め
悲しみと憂いさえ
すべてを振り払ってゆけ

murakumo wo tobikoete
yasashisa wo te ni nigirishime
iroazayaka ni sakase
shiawase no hana wo
itetsuita ame wo nuke
massugu mae ni tsukisusume
kanashimi to urei sae
subete wo furiharatte yuke

Xuyên qua những tầng mây  
Nắm lấy lòng tốt trong tay tôi 
Làm đóa hoa của sự hạnh phúc  
Nở rộ rực rỡ  
Trong cơn mưa lạnh  
Hãy hướng về phía trước  
Rũ bỏ hoàn toàn 
Sự đau thương và nỗi buồn 

Flying over the clouds 
Grasping kindness in my hand 
Making flowers of happiness 
Bloom brilliantly 
Out of the frozen rain 
Pushing on right ahead 
Completely shaking off 
Even sadness and grief 

「かごめかごめ」
「かごめかごめ」

‘kagome kagome’
‘kagome kagome’

“Kagome, kagome..” 
“Kagome, kagome..” 


 

Advertisements

Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s