人間が大好きなこわれた妖怪の唄 || The Song of a Broken Youkai who Loved a Human


Cccd14_j.jpg人間が大好きなこわれた妖怪の唄 || Ningen ga Daisuki na Kowareta Youkai no Uta

The Song of a Broken Youkai who Loved a Human

Album: スーパーシャッターガール
Circle: COOL&CREATE 【Official Site

Arrangement:myu314
Vocal:Biito Mario「ビートまりお」

Original title:芥川龍之介の河童 ~ Candid Friend (Akutagawa Ryuunosuke’s “Kappa” ~ Candid Friend)/Nitori Kawashiro’s theme
Sources: 東方風神録 ~ Mountain of Faith(Touhou Fuujinroku)

Vietnamese translated by Katsuragi Rin
English translated by Kafka-Fuura

Requested by Nyx


視(み)えない姿には 気付かず追いかけて
何処で踊りますか 機械のワルツ
なにも 知らないまま 迷い込むのだあれ?

Bên rìa làn sương tối tăm, tôi nghe thấy một âm thanh dưới nước
Trước khi kịp nhận ra, tôi đã đuổi theo hình bóng không thể thấy rõ
“Em đang nhảy điệu van cứng nhắc ấy ở đâu vậy?”
“Em là ai mà lại lang thang đến đây, dù chẳng biết gì cả?”

On the edge of a dark mist, I heard sounds in the water
Before I knew it, I was chasing after a figure I couldn’t quite see
“Where are you dancing that mechanical waltz?”
“Who are you to wander in so far, not knowing?”

囚われ 奪われ 蒼い瞳
逃げ出す事なんて 出来ない
壊して 戻して もとのかたち 分からなくなれ
偶然な 運命も 機械仕掛(きかいじかけ)
逆らう事なんて 出来ない
両手を伸ばして 伝える 妖怪に恋した

Tôi đã bị mê hoặc, cuốn trôi bởi đôi mắt xanh của em
Không thể nào thoát khỏi
Tôi tan vỡ rồi hồi phục, và quên mất mình là ai
Kể cả sự trùng hợp này, định mệnh này cũng chỉ là trò đùa của thứ lớn hơn
Tôi không thể chống lại
Tôi vươn cả hai cánh tay và nói ”Tôi đã yêu một youkai”

I was captivated, swept away by your blue eyes
There was no way I could escape
I felt broken and put back together, and lost sight of who I was
Even this coincidence, this fate is the trick of a larger mechanism
There was no way I could resist
I reached out both my arms and said, “I’ve fallen in love with a youkai”

深い闇の中に くぐもる水の音
重ねた指先は 零(こぼ)れた夢を見る
なにを 震えているの 怯えているの
せめて ありのままを 晒してくれますか

Trong màn đêm sâu thẳm, tôi nghe tiếng nói nhỏ của nước
Ngón tay ta đan vào nhau, tôi thấy một giấc mơ tan vỡ
“Sao em lại run rẩy? Em lo sợ điều gì?”
“Sao em không nói cho tôi biết có chuyện gì”

In the deep dark of night, I heard mumbling sounds of water
Our fingers intertwined, I saw a dream had spilled over
“Why are you shaking? What are you afraid of?”
“Won’t you tell me what’s the matter?”

揺らして 枯らして 翠の髪
離れる事なんて させない
請われて 毀れて
なにもかもが 何処かへいった
鮮明に 鮮烈に 熱く燃えて
近づく事さえ 出来ない
両手を掴んで 伝える 人間に恋した

Mái tóc xanh của tôi bay trong gió
“Tôi sẽ không để ta chia xa”
Mọi thứ được hình thành rồi tan vỡ
Cháy đầy rực rỡ, sống động, nóng rực
Tôi không thể đến gần, nhưng
Tôi nắm tay anh và nói”Em đã yêu một con người”

My green hair waved, wind-swept
“I won’t ever let us be separated”
Everything was brought forward, then shattered
Swept far, far away
Vividly, vibrantly, feverishly burning,
I couldn’t come close, but
I grasped both your hands and said, “I’ve fallen in love with a human”

やがて 終わりがくる 2人のワルツ
どうか 名前さえも 忘れてくれますか?

Dù cho điệu waltz của họ đã trở nên gần hơn
“Em có thể quên đi anh, kể cả cái tên không?”

Eventually their waltz came to a close
“Could you please forget about me, even my name?”

失くして 戻して 元の場所に
感情は逆流 出来ない
強く願うほど 放れていく 妖怪は気付いた
偶然な 運命も 機械仕掛
別れは突然 最後に・・・
恋われた日よ さよなら! 大好きな人間・・・

Tôi đã mất tất cả,nhưng
Nhưng tôi không thể quay lưng với cảm xúc của mình
ƯỚc muốn càng mạnh mẽ, cô càng thấy xa cách, nhưng rồi nhận ra
Kể cả sự trùng hợp này, định mệnh này cũng chỉ là trò đùa của thứ lớn hơn
Sự chia lìa thật đột ngột, nhưng đến cuối cùng
Vĩnh biệt những ngày tôi được yêu! Đến anh, người tôi yêu rất nhiều

I lost everything, but returned, back to that place,
But I can’t turn back my emotions
The stronger she wished, the further away she felt, but then realized
Even this coincidence, this fate is the trick of a larger mechanism
Our parting was so sudden, but in the end…
Farewell to those days I was loved! to you, I loved so much…

コワレタヨウカイノウタ

Bài hát của một youkai đau khổ

The Song of a Broken Youkai

白い壁の場所で 心だけが壊れて
霧の中を探す 夜にとり残された

Ở nơi có những bức tường màu trắng, chỉ có trái tim cô tan vỡ
Tìm kiếm trong màn sương, Nitori bị bỏ lại một mình trong đêm

In this place with walls of white, only her heart had broken
As she searched through the mist, Nitori was left behind in the night


Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s