蓬莱哀歌 || Hourai Lament


sdhc-0021蓬莱哀歌 || Hourai Aika

Hourai Lament
Bồng Lai Ai Ca

Album: Endless Seeker
Circle:SOUND HOLIC【Official Site

Vocals:SYO/709 sec.
Arrangement:709 sec.
Lyrics:Blue E

Original title :竹取飛翔~Lunatic Princess ( Flight of the Bamboo Cutter ~Lunatic Princess )/Houraisan Kaguya’s Theme
Sources :東方永夜抄 ~ Imperishable Night(Touhou  Eiyashou)

Event:Comic Market 78「C78/Comiket 78」
Release Date:Aug 14, 2010

English translated by Kafka-Fuura
Vietnamese translated by Tako

Requested by Aoi

Note(s)*
Bồng Lai Ai Ca: Bài ca ai oán nơi Bồng Lai


☆さよならしましょう 僅かな時を生きる人
いつかはやがて笑顔に戻れるから… だから

☆ sayonara shimashou wazuka na toki o ikiru hito
itsuka wa yagate egao ni modoreru kara… dakara

Từ biệt, những kẻ chỉ tồn tại ở cõi tạm trong phút chốc
Ngày nào đó, ta sẽ có lúc lại mỉm cười cùng nhau… thế nên

Let us say farewell, oh one who lives for so short a time
One day we’ll be able to smile again… so

★ただ ただ 君は美しい
ただ ただ 輝る月のように
どうか どうか 傍に来てほしい
どうか どうか 今

★ tada tada kimi wa utsukushii
tada tada teru tsuki no youni
douka douka soba ni kite hoshii
douka douka ima

Nhưng em thật là xinh đẹp
Em tỏa sáng như vầng trăng
Xin hãy đến đây và ở bên ta
Giờ đây không còn sớm nữa

But you are just so beautiful
You shine just like the moon
Please come stay by my side
Now wouldn’t be too soon

★どんなことでも乗り越えてみせるよ
僕の愛は本物さ
何をできたなら君に届くだろう?
君はわかるのだろう?

★ donna koto demo norikoete miseruyo
boku no ai wa honmono sa
nani o dekita nara kimi ni todoku darou?
kimi wa wakaru no darou?

Ta chẳng quan tâm em có hơn ta, ta cũng sẽ vượt qua nó!
Dành cho ái tình đích thực của ta
Liệu có gì để ta có thể tiếp cận đến em?
Em có hiểu?

No matter what you set before me I will overcome it!
For my love is true
What must I do to reach you?
Don’t you know?

☆別れが来るの 例え愛は本物でも
時は残酷 ふたりは引き裂かれる いつか… だから

☆ wakare ga kuru no tatoe ai wa honmono demo
toki wa zankoku futari wa hikisakareru itsuka… dakara

Ngày chia ly sẽ đến, dẫu tình yêu này của em có đúng đắn hay không
Thời gian thật tàn nhẫn, nó sẽ xé tan đôi ta vào một ngày nào đó…thế nên

Separation will come, even if your love is true
Time is cruel, it will tear us apart one day… so

☆なぜ なぜ あなたは諦めない「どうして?」
なぜ なぜ 私の心を 揺さぶる?

☆ naze naze anata wa akiramenai [doushite?]
naze naze watashi no kokoro o yusaburu?

Tại sao, tại sao em chẳng bao giờ từ bỏ?”Vì sao thế?”
Tại sao, tại sao em lại lay dời con tim ta?

Why, why must you never give up? “Why?”
Why, why must you move my heart?

☆永久に 永遠に 生きる命 持て余す 持て余すわ
空に 虚空に 浮かんだまま 生きている

towa ni towa ni ikiru inochi moteamasu moteamasu wa
sora ni sora ni ukanda mama ikiteiru

Với tất cả cõi đời vô tận, sống một cuộc sống dài thật sự quá nhiều
Những gì ta có thể làm là sống thôi, giản đơn như đám mây trôi nổi trên bầu trời trống rỗng.

For all of endless eternity, living life so long is just too much
All I can do is live, simply floating in an empty sky

☆さよならしましょう 刹那の時を愛でる人
解かれた手も 何かを掴めるから… いつか

☆ sayonara shimashou setsuna no toki o mederu hito
hodokareta te mo nanika o tsukameru kara… itsuka

Thế nên, hãy để ta nói lời từ biệt, dành cho người coi trọng từng khoảng khắc
Dẫu phần nửa đôi tay của hai ta, em có thể tìm thấy thứ gì đó để giữ lấy…một ngày nào đó

So let us say farewell, oh one who treasures each moment
Even when our hands part, you will find something else to hold on to… one day

☆なぜ なぜ 人は求める? 愛を「どうして?」
★ただ ただ 命の声のままに「今も」
☆そうね そうね 人は儚い刹那
永遠に… 永遠に…

☆naze naze hito wa motomeru? ai wo [doushite?]
★tada tada inochi no koe no mama ni [ima mo]
☆sou ne sou ne hito ha hakanai setsuna
towa ni… towa ni…

Tại sao, tại sao nhân loại lại tìm kiếm ái tình?”Tại sao thế?” 
Tại sao chỉ duy nhất thanh giọng ấy còn tồn tại, “đến tận bây giờ.”
Vâng, chính vì con người chỉ là những phù du thoáng qua 
Kéo dài qua đời đời 

Why, why must humanity seek love? “Why?”
Why it’s just the voice of one living, “even now.”
Yes, yes people are but transient moments
Extending across eternity….

★無茶なことでも乗り越えて見せるよ
僕の愛は揺るがないさ
何を捧げたら君は歓ぶの?
受け止めてくれるの?

★ mucha na koto demo norikoete miseruyo
boku no ai wa yuruganai sa
nani wo sasagetara kimi wa yorokobu no?
uketomete kureru no?

Dù cho em có hỏi về những thứ bất khả, ta sẽ làm! 
Vì tình yêu của ta chẳng lay chuyển được đâu
Ta phải làm gì để khiến em vui vẻ? 
Ta phải làm gì để cho em chấp nhận ta đây? 

Even if you ask the impossible I will do it!
For my love is unshakable
What must I do to make you happy?
What must I do for you to accept me?

☆あなたの気持ち 本当はわかっているのよ
それでも時は ふたりを引き裂くから
さよならしましょう 僅かな時を生きる人
零れる涙 思い出なら美しい…だから
さよなら… さよなら…

☆ anata no kimochi hontou wa wakatteiru no yo
soredemo toki ha futari o hikisaku kara
sayonara shimashou wazuka na toki o ikiru hito
koboreru namida omoide nara utsukushii… dakara
sayonara… sayonara…

Ta hiểu rằng cảm xúc ấy của em là chân thật
Thời gian thật tàn nhẫn, nó sẽ xé toạt đôi ta vào một ngày nào đó,
Từ biệt, những kẻ chỉ tồn tại ở cõi tạm trong phút chốc 
Những giọt lệ tràn đầy sẽ ở trong những kí ức xinh đẹp, thế nên… 
Từ biệt….từ biệt nhé… 

I know that your feelings are true
Time is cruel, it will tear us apart one day,
Let us say farewell, oh one who lives for so short a time
These overflowing tears will in memories be beautiful… so
Farewell… farewell…


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s