二人の結晶-INNOCENCE- || Our Crystal


drcd-0009二人の結晶-INNOCENCE-  || Futari no Kesshou

Our Crystal-INNOCENCE-

Album:二人の結晶-INNOCENCE- -to the beginning 03(Our Crystal)
Circle:Akatsuki Records 「暁Records」【Official Site

Vocals:Stack
Arrangement/ Lyrics:ACTRock

Original title :
1一)少女秘封倶楽部(Girls’ Sealing Club)
2一)魔術師メリー(
Merry the Magician
3一)古の冥界寺(Ancient Temple of the Netherworld)
4一)大空魔術 ~ Magical Astronomy(Celestial Wizardry )
5一)天空のグリニッジ(Greenwich in the Sky)
6一)ヒロシゲ36号 ~Neo Super-Express(Hiroshige No.36 )
7一)科学世紀の少年少女 (Boys and Girls of Science Era)
Sources :
1一)蓮台野夜行 ~ Ghostly Field Club(Night Trip to Rendaino)
2一)空魔術 ~ Magical Astronomy (Celestial Wizardry)
3一)卯酉東海道 ~ Retrospective 53 minutes(East-West Tokaido)
4一)夢違科学世紀 ~Changeability of Strange Dream(Premonitions in the Age of Science)

Event:Hakurei Shrine Reitaisai 12 「博麗神社例大祭12」
Release Date:May 10, 2015

English translated by Maiko (permission accepted)
Vietnamese translated by Đá Trong Tuyết


「君は知ってるかな 一緒にいる場所 二人で歩いてからどれくらいか」
本当はこれをよく思ってないのは 知ってるけど、そんな顔しないで
さぁ 触れてよ 君の景色が流れてる
明解してあげるよ これが君へのMy Role

“kimi wa shitteru kana issho ni iru basho futari de aruite kara dore kurai ka”
hontou wa kore o yoku omottenai no wa shitteru kedo, sonna kao shinaide

「 Tớ tự hỏi liệu cậu có biết cái nơi xa xôi ấy, chúng ta đã từng đi tới đấy cùng nhau không? 」
Tớ cũng nghĩ rằng nó không phải là chuyện tốt đẹp gì đâu, nên cậu đừng làm bộ mặt như thế nữa

“I wonder if you know how far we have to walk to find a place where we’re together?”
The truth is that I know you won’t think about it genuinely, so don’t make such a face.

saa furete yo kimi no keshiki ga nagareteru
seikai shite ageru yo kore ga kimi e no My Role

Này, cậu lạc đường rồi đúng không, sao cậu còn không mau đến và ở bên cạnh tớ đi
Tớ sẽ dẫn lối cho cậu mà, vì đó là trách nhiệm của tớ

Your vision drifts off, so come and hold onto me.
I’ll give you a lucid explanation, that’s the role I play for you.

今、君とで繋ごう 二人の結晶 INNOCENCE 手を繋げば生まれてくStory
二人で時を駆けてゆく いつも君が隣を見れば私がいるよ ほらね
手のひらに触れれば強く結ばれてゆくよ
二人だけの絆 だって私達は INNOCENCE

ima, kimi to de tsunagou futari no kesshou INNOCENCE te o tsunageba umareteku Story
futari de toki o kakete yuku itsumo kimi ga tonari o mireba watashi ga iru yo hora ne
tenohira ni furereba tsuyoku musubarete yuku yo
futari dake no kizuna datte watashitachi wa INNOCENCE

Giờ đây, sự thuần khiết trong suốt như pha lê này là thứ gắn kết hai ta lại với nhau. Hãy nắm chặt tay tớ, rồi một câu chuyện mới sẽ được sinh ra
Chỉ cần có nhau, chúng ta có thể vượt qua cả sự ràng buộc của thời gian. Bất cứ lúc nào cậu nhìn sang, tớ luôn ở đó, ở bên cạnh cậu mãi mãi. Cậu hiểu mà đúng không…
Chạm vào lòng bàn tay tớ. Mối liên kết giữa hai ta sẽ không bao giờ bị phá vỡ. Sự gắn kết này chỉ là của đôi ta mà thôi. Vì chúng ta là những kẻ thuần khiết

For now, our crystalline innocence shall connect us. If we connect our hands, a story is born.
Together we dash through time. Whenever you look sideways, I’ll be there. You see…
if you brush my palm, we’ll be closely linked.
This is our personal bond, because we are innocent.

「信じてくれるかな」 今見えてるVision 急いで逃げたとしても転んでしまう

“shinjite kureru kana” ima mieteru Vision isoide nigeta toshite mo koronde shimau

「 Tớ thắc mắc liệu cậu có tin tớ không 」Tớ có thể nhìn thấy những mộng tưởng kỳ lạ, mặc cho có chạy trốn thật nhanh, thì chúng ta vẫn sẽ ngã xuống

“I wonder if you trust me.” I currently have a vision: even if we ran off hurriedly, we’d tumble down.

ねぇ 今私は行く手を阻まれてる
「大丈夫」って手を引く 笑顔がまぶしいScholar

nee ima watashi wa yukute o habamareteru
“daijoubu” tte te o hiku egao ga mabushii Scholar

Cậu này, bây giờ con đường của hai ta đã không còn lối thoát
「 Không sao đâu 」nụ cười toả nắng của cô sinh viên đó như nắm chặt lấy tay tôi

Hey, I’m the one blocking our path right now.
“It’s fine”, smiled the scholar brightly and pulled my hand.

今、二人が迷い込む 迷界のLabyrinth きっと信じ合う心をくれるRomance
「月面なんかより魅力的なことだって そんなことないのに笑ってくれる、どうして?」
「こんなときでも私を信じてくれているの?」
「うん、信じてゆけるよ」 だってこの気持ちは INNOCENCE

ima, futari ga mayoikomu meikai no Labyrinth kitto shinji au kokoro o kureru Romance
“getsumen nanka yori miryokuteki na koto datte sonna koto nai no ni waratte kureru, doushite?”
“konna toki demo watashi o shinjite kurete iru no?”
“un, shinjite yukeru yo” datte kono kimochi wa INNOCENCE

Giờ đây, hai ta như những kẻ lạc lối trong mê cung của một thế giới đã không còn
Tớ chắc rằng nếu ta tin tưởng vào nhau thì con tim cả hai sẽ có thêm những cảm xúc mãnh liệt
「 Hẳn có thứ gì đó còn đẹp hơn cả mặt trăng kia
Nhưng dù cho cậu có không quan tâm điều đó, cậu vẫn nở nụ cười. Tại sao vậy? 」
「 Ngay lúc này đây cậu vẫn tin tưởng tớ sao? 」
「 Ừ, tớ sẽ mãi mãi tin cậu mà 」Bởi vì đây là thứ cảm xúc ngây dại của tớ

Right now, we wander through the labyrinth of a lost world. I’m sure that if we trust each other we can give our hearts romance.
“That’s something more charming than the moon’s surface after all. Even though you don’t think so, you smile. Why’s that?”
“Do you trust me even at a time like this?”
“Yep, I can trust you.” Because this feeling is innocent.

「ねぇ、どこまで歩いてくの?」 「向こうまで行ってみよう」
「この時間も有限だって感じてる?」 「それでも先を見たくて…」
「でもね、そんなのもういいよ」 「だってこの手に温もりを感じるよ 結晶」
「触れてくれる度に見えるよ 絆 結晶」

“nee, doko made aruiteku no?” “mukou made itte miyou”
“kono jikan mo yuugen datte kanjiteru?” “soredemo saki o mitakute…”
“demo ne, sonna no mou ii yo” “datte kono te ni nukumori o kanjiru yo kesshou”
“furete kureru tabi ni mieru yo kizuna kesshou”

「 Này, chúng ta sẽ còn phải đi bao xa nữa? 」「 Tớ với cậu cố gắng đi thêm một chút sang bên kia nhé 」
「 Có phải lúc này thời gian cũng đang bỏ mặc chúng ta không? 」「 Dù thế tớ vẫn muốn nhìn về phía trước… 」
「 Nhưng cậu biết không, tớ cảm thấy như thế này là quá hạnh phúc với tớ rồi 」「 Bởi vì có một sự ấm áp nằm trong lòng tay tớ, nó thuần khiết hệt như pha lê vậy 」
「 Cứ mỗi lần cậu chạm vào tớ, tớ lại thấy được liên kết của hai ta, nó thuần khiết hệt như pha lê vậy 」

“Hey, how far do we have to walk?” “Let’s try to walk to the other side.”
“But don’t you feel like our time is finite, too?” “I still want to look ahead…”
“But you know, even this much is enough.” “Because I feel a warmth in my hand. It’s crystalline.”
“Whenever you touch me, I see our bond. It’s crystalline.”

今、二人で結ぼう 最高のINNOCENCE それは私達しかわからないMoments
二人で時を駆けてゆく いつも君が隣を見れば私がいるよ ほらね
手のひらに触れれば強く結ばれてゆくよ
二人だけの絆 だって私達は INNOCENCE

ima, futari de musubou saikou no INNOCENCE sore wa watashitachi shika wakaranai Moments
futari de toki o kakete yuku itsumo kimi ga tonari o mireba watashi ga iru yo hora ne
tenohira ni furereba tsuyoku musubarete yuku yo
futari dake no kizuna datte watashitachi wa INNOCENCE

Ngay lúc này đây, tâm trí hai ta đang quyện làm một. Sự thuần khiết của chúng ta đã đạt đến ngưỡng cao nhất. Những khoảng khắc mà không ai trong hai ta được biết trước.
Chỉ cần có nhau, chúng ta có thể vượt qua cả sự ràng buộc của thời gian. Bất cứ lúc nào cậu nhìn sang, tớ luôn ở đó, ở bên cạnh cậu mãi mãi. Cậu hiểu mà đúng không…
Chạm vào lòng bàn tay tớ. Mối liên kết giữa hai ta sẽ không bao giờ bị phá vỡ
Sự gắn kết này chỉ là của đôi ta mà thôi. Vì chúng ta là những kẻ thuần khiết

Right now, we shall unite our supreme innocence. These are moments nobody but us knows about.
Together we dash through time. Whenever you look sideways, I’ll be there. You see…
if you brush my palm, we’ll be closely linked.
This is our personal bond, because we are innocent.

(Another World… Another Story… Innocent World…)

(Một thế giới khác… Một câu chuyện khác… Về thế giới thuần khiết ấy…)


Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s