おしえてほしいよ☆けーねせんせい || Teach Me ☆ Keine-sensei


io-0130おしえてほしいよ☆けーねせんせい || Oshiete hoshii yo ☆ Keine-sensei

Teach Me ☆ Keine-sensei
Dạy cho em với ☆ Keine-sensei

Album:Touhou Eternal Sparrow Peak 「東方永雀峰
Circle: IOSYS 「イオシス」【Official Site

Vocals:Ayu「あゆ」
Lyrics:七条レタス
Arrangement:D.watt

Original title :プレインエイジア( Plain Asia) / Keine’s theme
Sources : 東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou)

Event: Hakurei Shrine Reitaisai 4 「博麗神社例大祭4」
Release Date: May 21, 2007

English translated by Touhou Wiki
Vietnamese translated by Tako


教えてほしいよ もっと君のことを
作ってほしいよ 二人ひとつの歴史
教えてほしいよ 退屈じゃない話
気づいてほしいよ しつもんたくさん、先生に

oshiete hoshii yo motto kimi no koto wo
tsukutte hoshii yo futari hitotsu no rekishi
oshiete hoshii yo taikutsu ja nai hanashi
kizuite hoshii yo shitsumon takusan sensei ni

Em muốn cô dạy nhiều hơn cho em những điều về cô 
Em muốn cô dựng lên một lịch sử của hai ta 
Em muốn cô dạy cho một câu chuyện không nhàm chán 
Em muốn cô nhận ra em đã có quá nhiều những câu hỏi cho cô 

I want you to teach me more about yourself
I want you to create a history of ourselves
I want you to teach me a story that isn’t boring
I want you to realize that I have a lot of questions for teacher

おかおを見てたら 当てられちゃうから
おむねを見てたら why you caved me?

okao wo mitetara aterarechau kara
omune wo mitetara why you caved me?

Nếu em nhìn vào gương mặt cô, cô thật tận tâm 
Nếu em nhìn vào khuôn ngực ấy, why you caved me?

If I look at your face, you pick me
Then if I look at your chest, why you caved me?

君君君はキモくない気味 上白沢
淡い想いの方程式 難解なセオリーね
ハート pi pi pi 赤く○付けして 次の問題も
わからないことばかり 恋はそれでおっけーね

kimi kimi kimi wa kimoku nai kimi Kamishirasawa
awai omoi no houteishiki nankai na seorii ne
haato pi pi pi akaku maru tsuke shite tsugi no mondai mo
wakaranai koto bakari koi wa sorede okkee ne

Cô, cô, là cô sẽ không trở nên khó chịu, Kamishirasawa 
Một phương trình mờ nhạt, lí thuyết thật khó hiểu 
Trái tim em lại “pi pi pi” khi nhận được một dấu đúng cho câu hỏi tiếp theo 
Em chẳng hiểu chúng là cái gì cả, đó là tại sao em lại yêu O. Keine ♪

You, you, you are not turning ugly, Kamishirasawa
A faintly thought equation, a theory hard to understand
My heart goes pi pi pi when I get a correct mark on the next question too
There are things I don’t know about, that’s why love is O.Keine♪

なんとうつくしい ワーハクタク
いいくにつくろう 幻想郷
なくこもだまる キモけーね
ひとよむなしくお仕事中

nanto utsukushii waahakutaku
ii kuni tsukurou Gensoukyou
naku ko mo damaru kimo-Keine
hitoyo munashiku oshigoto chuu

Thật là xinh đẹp – hakutaku 
Hãy tạo nên một vùng đất tuyệt vời, Ảo Tưởng Hương 
Những đứa trẻ đang khóc cũng sẽ giữ im lặng, KimoKeine 
Đêm nữa, lại làm việc vô nghĩa 

What a beatiful were-hakutaku
Let’s make a great land, Gensoukyou
Crying kids keep silence too, KimoKeine
One night pointlessly doing work

教えてほしいよ もっと君のことを
作ってほしいよ 個人授業の時間
教えてほしいよ できればわかるまで
気づいてほしいよ しつもんたくさん、先生に

oshiete hoshii yo motto kimi no koto wo
tsukutte hoshii yo kojin jyugyou no jikan
oshiete hoshii yo dekireba wakaru made
kizuite hoshii yo shitsumon takusan sensei ni

Em muốn cô dạy nhiều hơn cho em những điều về cô 
Em muốn cô lâu lâu lại cho ra vài bài học đặc biệt
Em muốn cô giảng cho đến khi em hiểu thì thôi, nếu có thể
Em muốn cô nhận ra em đã có quá nhiều những câu hỏi cho cô

I want you to teach me more about yourself,
I want you to make some time for particular lessons
I want you to teach me until I understand it, if possible
I want you to realize that I have a lot of questions for teacher

見とれて見てたら ため息出たから
瞼を閉じたら チョークの弾幕

mitorete mitetara tameiki deta kara
mabuta wo tojitara chooku no danmaku

Nếu em nhìn cô bằng một sự hân hoan, em thở dài 
Và rồi, nếu em sụp dần đôi mi mắt, damaku phấn đến đây! 

If I look at you with delight, I sigh
Then if I close my eyelids, chalk danmaku

君君君は意味深変身 月夜ははくたく
切ない胸の教科書を 読み解くスタディね
ハート pi pi pi だんだん分かってくる どんな問題も
知りたいことたくさん 恋はそれでおっけーね

kimi kimi kimi wa imishin henshin tsukiyo wa hakutaku
setsunai mune no kyoukasho wo yomitoku sutadi ne
haato’ pi pi pi dandan wakatte kuru donna mondai mo
shiritai koto takusan koi wa sorede okkee ne

Cô, cô, cô có một biến thể thật đáng chú ý, vào đêm Trăng sáng, cô là một hakutaku
Sách giáo khoa và con tim khốn khổ của em, em sẽ học và giải nghĩa 
Trái tim em lại “pi pi pi” khi bắt đầu hiểu ra vài vấn đề 
Thật có quá nhiều thứ em muốn biết, ấy là tại sao em yêu O.Keine ♪

You, you, you have a significant transformation, at moonlight you are a hakutaku
The textbook of my aflicted heart, I will study and explain
My heart goes pi pi pi when I’m starting to understand any type of problem
There are many things I want to know, that’s why love is O.Keine♪

君君君はキモくない気味 上白沢
淡い想いの方程式 難解なセオリーね
ハート pi pi pi 赤く○付けして 次の問題も
わからないことばかり 恋はそれで
今はそれでおっけーね

kimi kimi kimi wa kimoku nai kimi Kamishirasawa
awai omoi no houteishiki nankai na seorii ne
haato pi pi pi akaku maru tsuke shite tsugi no mondai mo
wakaranai koto bakari koi wa sorede
ima wa sorede okkee ne

Cô, cô, là cô sẽ không trở nên khó chịu, Kamishirasawa 
Một phương trình mờ nhạt, lí thuyết thật khó hiểu 
Trái tim em lại “pi pi pi” khi nhận được một dấu đúng cho câu hỏi tiếp theo 
Em chẳng hiểu chúng là cái gì cả, đó là tại sao em lại yêu O. Keine ♪

You, you, you are not turning ugly, Kamishirasawa
A faintly thought equation, a theory hard to understand
My heart goes pi pi pi when I get a correct mark on the next question too
There are things I don’t know about, that’s why love right now is O.Keine♪


Advertisements

Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s