零れ桜 || Fallen Cherry Blossom


YHST-0002零れ桜 ||  Kobore Sakura

Cánh đào rơi. 

Album:色は匂へど 散りぬるを(Even the Blossoming Flowers Will Eventually Scatter )
Circle: Yuuhei Satellite 「幽閉サテライト」 【Official Site

Lyrics:Kamase-Tora 「 かませ虎」
Arrangement:Iceon
Vocals: senya

Original title : 幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life(Bloom Nobly, Ink-Black Cherry Blossoms  )/Saigyouji Yuyuko’s Theme
Sources :東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom(Touhou Youyoumu)

Event:Hakurei Shrine Reitaisai SP「博麗神社例大祭SP」
Release Date: Sep 19, 2010

English translated by Touhou Wiki

Requested by Min. 

“Sakura” or cherry blossom is a symbol for lost love in this song. Considering the “ghost princess”, this would be directed at a fictional one-sided love Brought to you by YukkuriThousand

Trong bài hát này, “Sakura” là biểu tượng của sự đánh mất tình yêu. Xét cho cùng, “công chúa ma” có thể là hướng về một tình yêu hư cấu do YukkuriThousand mang đến. 



今宵桜 舞い落ちた
二度と私に 向かぬ愛

koyoi sakura maiochita
nidoto watashi ni mukanu ai

Những cánh anh đào nhảy múa đêm nay,
Một thứ tình yêu mãi chẳng dành lại cho em. 

Tonight the cherry blossom dances down
The love that will never be for me again

未練色した この涙
言えぬ気持ち 濡らすだけ

miren iro shita kono namida
ienu kimochi nurasu dake

Những giọt lệ đã đánh mất sắc màu,
em đắm chìm trong những xúc cảm không nói nên lời. 

The tears colored in missing
soaks me in feelings that must never be mouthed

あなたが残した
大人ぶった簪
捨てなきゃダメよね?
多分まだ無理だけれど

anata ga nokoshita
otonabutta kanzashi
sute na kya dame yo ne?
tabun mada muri dakeredo

Người rời đi…
…và bỏ lại đây chiếc trâm cài như của người lớn,
Liệu em có nên vứt nó đi không? 
Dẫu vậy, chắc chắn em cũng không dám làm thế.

The mature hair pin that you left me
I must throw it away mustn’t I?
Although I probably still couldn’t

「じゃあね」 君の声 黄泉帰る
君を 忘れられないよ…

“jaa ne” kimi no koe yomi kaeru
kimi wo wasurerarenai yo…

“Từ biệt nàng” giọng nói người từng trao, 
Càng khiến em chẳng thể quên đi người. 

“Farewell” your voice comes back to me
I just can’t forget about you

どうか桜 舞い戻れ
想い涙 溢れてく
出会い別れは 慣れたのに
あなただけは 乾かない

douka sakura maimodore
omoi namida afureteku
deai wakare wa nareta noni
anata dake wa kawakanai

Xin những cánh anh đào hãy trở về bên em, 
Dòng lệ kí ức đang chực đổ xuống. 
Dù em có quen  mấy những cuộc tương ngộ và chia li, 
Nhưng đối với người, dòng lệ này mãi chẳng khô cạn. 

Please cherry blossom come back to me
Tears of memory are overflowing
I’ve gotten so used to meetings and farewells
But when it comes to you, the tears simply won’t dry…

偶然見かけた 幸せそうな二人
お似合い さよなら
なんて言えたらいいのに…

guuzen mikaketa shiawase sou na futari
oniai sayonara
nante ietara ii no ni…

Khi tình cờ thấy ai kia hạnh phúc.
“Trong cả hai thật đẹp đôi, chào nhé”
Giá mà em có thể nói như vậy nhỉ. 

When I accidentally saw the happy two
If only I could have just said
“You look good together. Farewell”

理屈でなだめてくれたって
綺麗事の暴論だよ?

rikutsu de nadamete kuretatte
kireigoto no bouron da yo?

Dù người có dù những lí luận để an ủi em
Không phải điều ấy quá hời hợt và tàn nhẫn cho em hay sao? 

Even if you try to console me with logic
Isn’t that just superficial yet cruel opinion to me?

愛し愛され 終わる愛
伝う嫉妬は 許さない

aishiaisare owaru ai
tsutau shitto wa yurusanai

Yêu, được yêu và rồi chấm dứt yêu thương. 
Không thể tha thứ cho kẻ truyền đạt sự ghen ghét. 

To love, to be loved, and then ended love
To convey jealousy would be unforgivable

愛し愛した 孤独劇
波紋のように 消えていく

aishi aishita kodoku geki
hamon no you ni kieteiku

Yêu và được yêu trong một màn kịch đơn độc. 
dần tan đi tựa những gợn sóng. 

To love, to have loved, this play of solitude
fades away like ripples

※ repeat


http://danbooru.donmai.us/posts/1213193/
Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s