curse upon me!


curse upon me!

Circle:Diao ye zong「凋叶棕 」
Album:音 -omoi-(Feeling)【Official Site】

Lyrics/Arrangement: RD-Sounds
Vocals:Meramipop(めらみぽっぷ)

Original title:恋色マジック(Love-coloured Magic)/Kirisame Marisa’s theme
Sources:東方封魔録 ~ Story of Eastern Wonderland (Touhou Fuumaroku)

Event: Comic Market 92「C92/Comiket 92」
Release Date:Aug 11, 2017

English translated by Nazohato

English translator’s comment: The demon girl Marisa Kirisame commits suicide!
Interpreting and discussing this song took… so long. You know a song is difficult, when Japanese people have a hard time understanding some of its part orz.
The 3rd person is more of a self-inflicted 3rd person.


思い返せばこんな人生
何も思い遺すことはない
だから、私は、私を棄てて、私を始めるって決めたんだ

omoikaeseba konna jinsei
nani mo omoi nokosu koto wa nai
dakara, watashi wa, watashi wo sutete, watashi wo hajimerutte kimetanda

Nghĩ lại thì, sống đến giờ này 
chẳng có gì khiến tôi hối hận cả. 
Chính là lí do tôi vứt đi bản thân hiện tại và sống một cuộc đời mới! 

Thinking back upon it, in my life so far
There wasn’t anything I’d regret
That’s why I decided to abandon my current self and start a new life!

運も不運もこぞって”そいつ”が持ちえたもので
それの多寡 嘆いてるよりも
新たな自分 始めるほうがいい筈だ

un mo fuun mo kozotte “soitsu“ ga mochieta mono de
sore no taka nageiteru yori mo
aratana jibun hajimeru hou ga ii hazu da

Vận mệnh hay tai ương –  là thứ mà “họ” có thể có được
Thay vì than thở về việc có được bao nhiêu
Thà tôi tạo ra một “cái tôi” mới hơn.

Fortune and misfortune all together is what “they” can have.
Rather than lamenting about how much of it there is,
I’d rather create a new “me”!

何もかもが予定されて無い
その性質を決めるものたち
確かめるべきことの多さに、命を無駄遣いはできない

nani mo kamo ga yotei saretenai
sono seishitsu wo kimeru monotachi
tashikamerubeki koto no oosa, inochi wo mudadzukai wa dekinai

Không thứ gì theo kế hoạch của tôi cả,
Có nhiều cái cần phải nghiên cứu quá đi ~ 
Những ai đã tự chọn cho mình một nhân cách – Chỉ đơn thuần là tôi không thể khiến cuộc đời này bị phí phạm! 

Nothing ever goes according to my plans
There’s so much things I want to investigate
About those who chose their own personality – I cannot simply waste my life!

実証検証それで確証
動かないのが 確かだとしようにもそれも
何かを捧げたものだけにしか見られない

jishou kenshou sore de kakushou
ugokanai no ga tashika da to shiyou ni mo sore mo
nani ka wo sasageta mono dake ni shika mirarenai

Xét duyệt những kết quả và thu được bài chứng minh mĩ mãn, 
Tôi muốn giả  sử những thứ bất dịch là nhất định, 
Cơ mà, chỉ những kẻ dám hi sinh gì đó mới có thể thấy những thứ ấy.

I inspect my result and get a positive proof!
I want to assume what’s unmoving is certain
Yet, what doesn’t move can only be seen by those who sacrifice something.

この世界にひとりこうして生まれたのに
そのはじめから呪われてる―――そう名付けられたら!

kono sekai ni hitori koushite umareta no ni
sono hajime kara norowareteru sou nadzukeraretara!

Dẫu tôi sinh ra trên đời này trong cô độc, 
Bị nguyền rủa suốt từ ấy – cách mà tên tôi được đặt ra! 

Even though I’ve been born into this world completely alone
I’ve been cursed all this time – that’s how I’m named!

からっぽの存在だけ あとは何も無い
嗚呼―――疎ましき「きりさめまりさ」
遍く世界に絶望し

karappo no sonzai dake ato wa nani mo nai
aa utomashiki ‘Kirisame Marisa‘
amaneku sekai ni zetsubou shi

Một cuộc đời nông cạn vô vị! 
Aa… cái ý nghĩa của “Kirisame Marisa” 
Cả cái thế giới này đã mang cô vào tuyệt vọng rồi! 

After this shallow existence there’s nothing else!
Aah, the mean “Marisa Kirisame”
This world has driven her into despair!

―――だから、呪えよ、呪え、全部呪ってやれ!
誰の呪いよりも強く。
一人の少女の世界を変える。

dakara, noroe yo, noroe, zenbu norotte yare!
dare no noroi yori mo tsuyoku.
hitori no shoujo no sekai wo kaeru

Lí do tại sao tôi nguyền rủa nó đấy, nguyền rủa, nguyền rủa tất !! 
Cái thứ lời nguyện mạnh mẽ hơn bất cứ ai khác ! 
Thế giới của cô gái đơn độc ấy sẽ đổi thay! 

That’s why I’ll curse it, I’ll curse them, I’ll curse them all!!
With my curses stronger than anybody else’s
The world of this lone girl will change!

それが、はじめの魔法。

sore ga, hajime no mahou.

Chính là phép thuật đầu tiên của tôi! 

That is my first magic!

思い返せばこれまでけして
幸せに生きたわけじゃないが
だけど、誰かが、誰かを棄てる―――そんな軽はずみなものじゃない

omoikaeseba kore made keshite
shiawase ni ikita wake ja nai ga
dakedo, dareka ga, dare ka wo suteru sonna karuhazumina mono ja nai

Khi nghĩ về, ngày hôm ấy. 
Tôi chẳng khi nào sống hạnh phúc, 
Nhưng không phải tôi đã bị ai đó bỏ rơi,  giải thích như vậy chẳng phải dễ dàng hay sao? 

When I think back, to this day
I haven’t lived happily at all
But it’s not like someone has abandoned me- it isn’t explained that easily.

「だぜ」ってすまして「うふっ」って感じに笑ってみても
それだけじゃ何も変えられぬ
そもそも全てそのはじめから変えること

‘da ze‘ tte sumashite ‘ufu’ tte kanji ni waratte mite mo
sore dake ja nani mo kaerarenu
somosomo subete sono hajime kara kaeru koto

Thêm ‘daze!’ vào cuối câu, và bật cười kiểu “ufu~” 
Làm như vậy cũng có thay đổi được gì đâu. 
Ở chốn đầu tiên, tôi nên thay đổi mọi thứ từ thuở ban đầu! 

Ending sentences with “da ze~”, and laughing, like “ufu~”
I do that, but nothing changes
In the first place, I should change everything from the start!

不思議なことに世界は広く
然るにこの手かくも小さく
だからその差を埋める力は何よりも強力なエネルギー

fushigina koto ni sekai wa hiroku
shikaru ni kono te kakumo chiisaku
dakara sono sa wo umeru chikara wa nani yori mo kyouryokuna enerugii

Cái thế giới huyền bí này thật to lớn làm sao, 
đôi tay tôi sao mà nhỏ bé quá… 
Nếu tôi vùi dòng năng lượng vi phân của hai thứ ấy, ắt hẳn sẽ tạo thành sức mạnh không gì sánh bằng ! 

This whole, mysterious world is so wide
But my hands are just so small…
If I were to bury the energy of the differential of those 2 thing, it’ll be more powerful than anything!

重要なのは効率変換
必要あれば なんであって実現てみせる
使えるのならこの身体も使うべきで

juuyou na no wa kouritsu henkan
hitsuyou areba nande atte kanaete miseru
tsukaeru no nara kono karada mo tsukau beki de

Khả năng biến đổi là quan trọng hơn cả! 
Cần gì thì tôi sẵn sàng cấp nấy, 
Nếu sử dụng nó, tôi sẽ đặt cả thân xác này vào ! 

Conversion efficiency is the most important!
If necessary, I’ll grant anything!
If I am to use it, I should put my body into use as well

恋という力 それに恋せよ私
なら「普通」の私を見てよ―――さあ『必要条件』!

koi to iu chikara sore ni koiseyo watashi
nara ‘futsuu‘ no watashi wo mite yo saa ‘itooshiki hito‘!

Tôi rơi vào ái tình cùng thứ sức mạnh gọi là “yêu” 
Nhìn tôi “lúc bình thường” đi, nào, “người yêu dấu à” ! 

I should fall in love with force known as “love”
Now look at the “ordinary” me, come on, you “necessary conditions Beloved people”!

からっぽの存在だけ 何かで包んで
幸運の星 不幸の星
世界はお前を嫌っている

karappo no sonzai dake nani ka de tsutsunde
kouun no hoshi fukou no hoshi
sekai wa omae wo kirawatteiru

Cuốn lấy sự hiện hữu này vào đâu đó, 
Vì sao may mắn, hay vầng tinh tú xui xẻo. 
– Dẫu thế giới này có ghét cậu đi nữa – 

I wrap my shallow existence around something
A lucky star, an unlucky star
Even if the world hates you-

けれど、笑えよ、笑え、全部笑ってやれ!
誰の声も笑いとばせ。
己の全てを忘れた先に。

keredo, warae yo, warae, zenbu waratte yare!
dare no koe mo waraitobase.
onore no subete wo wasureta saki ni.

Cười đi, cười lên – cười vào vạn vật đi!! 
Cười vào những điều người ta nói với cậu đi! 
Đến khi tôi quên mất mình là ai. 

Laugh at it, laugh – laugh everything off!!
Laugh off whatever someone says to you!
After I forget everything about who I am

それが、続きの魔法。

sore ga, tsudzuki no mahou.

Đây sẽ là sự nối tiếp của ma pháp này. 

This will be the continuation of my magic.

部屋の片隅で何かに怯えていたあの日々
抗えぬ理不尽に涙を流したあの日々
その呪われた名前ごと忘れるんだ―――消し去るんだ!

heya no katasumi de nani ka ni obieteita ano hibi
aragaenu rifujin ni namida wo nagashita ano hibi
sono norowareta namae goto wasurerunda keshisarunda!

Cái ngày tôi chỉ biết thu mình trong góc phòng, thật đáng sợ, 
Cái ngày tôi khóc than chỉ vì những cái lí vớ vẩn không thể chống lại. 
Chính là lí do tôi muốn quên đi cái tên đáng nguyền rủa này! – Tôi muốn nó biến đi!!

The days when I curled up in the corner my room, terrified
The days when I cried over the unreasonability I couldn’t fight off
That’s why I want to forget this cursed name! -I want it to disappear!!

からっぽの存在だけ はじまりはいつも
嗚呼―――力強き「きりさめ魔理沙」
今日この場所に生まれた私は

karappo no sonzai dake hajimari wa itsumo
aa chikaradzuyoki ‘Kirisame Marisa‘
kyou kono basho ni umareta watashi wa

Sự hiện hữu hời hợt này đây; khởi đầu luôn luôn như vậy. 
Aa, thật uy lực “Kirisame Marisa”
Hôm nay, ngày mà tôi được sinh ra tại nơi này, –  nên là… 

There’s just this this shallow existence; the beginning is always
Aah, the powerful “Marisa Kirisame”
Today, I who was born in this place, should-

―――呪えよ、呪え、全部呪ってやれ!
誰の呪いよりも強く。
一人の少女の世界を変える

noroe yo, noroe, zenbu norotte yare!
dare no noroi yori mo tsuyoku.
hitori no shoujo no sekai wo kaeru

Nguyền rủa, nguyền rủa, nguyền rủa tất !! 
Cùng lời nguyền này, mạnh mẽ hơn bất cứ ai khác ! 
Thế giới của cô gái đơn độc ấy sẽ đổi thay! 

Curse it, curse them, curse them all!!
With my curses stronger than anybody else’s
The world of this lone girl will change!

それが、はじめの魔法!

sore ga, hajime no mahou!

Chính là phép thuật đầu tiên của tôi! 

That is my first magic!


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s