虚飾ドラマチック || Dramatic Ostentation


虚飾ドラマチック || Kyoshoku Doramachikku

Dramatic Ostentation
Bi kịch phơi bày.

Circle:Yuuhei Satellite「幽閉サテライト」
Album : レプリカの恋 (Replica no Koi.)

Lyrics:Kamase-Tora「かませ虎」
Arrangement:でいたらぼっち
Vocals:senya

Original title: 砕月 (Broken Moon)
Sources : 東方萃夢想 ~ Immaterial and Missing Power

Event: Comic Market 80 「Comiket 80 (C80)」
Release Date:Aug 13th, 2011

English translated by …


心揺らす言葉 もはや魔法で
油断誘ったでしょ? ズルい人ね
夢見る少女には 刺激強いの
特別扱いは 嬉しいけど

kokoro yurasu kotoba mohaya mahou de
yudan sasotta desho? zurui hito ne
yumemiru shoujo ni wa shigeki tsuyoi no
tokubetsu atsukai wa ureshii kedo

Những phép thuật dùng để cân đo trái tim em, bây giờ chỉ đơn thuần là… 
Người làm em mất cảnh giác sao? Thật quỷ quyệt.
Những cô gái trong giấc mơ của người, cô ấy đưa người quay trở lại, đúng không?
Cô ấy mang đến những điều đặc biệt như thế, người có nên hạnh phúc?

29

愛とか恋は 「憧れるだけ」 なんて
見物気取りだった

ai toka koi wa “akogareru dake” nante
kenbutsu kidori datta

Tình yêu và dục vọng chỉ là thứ con người hằng mơ.
Tất cả chỉ là giả tạo.

Love and lust are just things we desire
It’s all a pretense

虚飾彩るドラマチックで
騙されたりなんてしない
遊び遊ばれ 試してるだけ
君の真の気持ち

kyoshoku irodoru doramachikku de
damasare tari nante shinai
asobi asobare tameshiteru dake
kimi no shin no kimochi

Em áp lên mình một chiếc mặt nạ thật ấn tượng.
Em sẽ không đưa người về đâu.
Trêu chọc người quả thật rất thú vị mà.
Em chỉ muốn xem người cảm thấy như thế nào.

This face I put on is a dramatic font
I won’t lead you on
It’s fun to tease you
Now I just want to know how you really feel

虚飾彩るドラマチックで
少し酔いが回ってきて
騙し騙され今求めてる
君の真の気持ち

kyoshoku irodoru doramachikku de
sukoshi yoi ga mawattekite
damashidamasare ima motometeru
kimi no shin no kimochi

Em áp lên mình một chiếc mặt nạ thật ấn tượng.
Ra ngoài khi mà cơ thể đang say.
Những ngôn từ dối trá bật ra từ miệng.
Em chỉ muốn xem người thật sự cảm thấy như thế nào.

This face I put on is a dramatic font
Went out and got a little drunk
We’re both lying through our teeth
Now I just want to know how you really feel

どうせこの優しさ 私以外に
振りまいてるクセに 気付いてるし
一口目の味が 好みだったの
飲み干しちゃったのは 初めてかも

douse kono yasashisa watashi igai ni
furimaiteru kuse ni kizuiterushi
hitokuchi me no aji ga konomi datta no
nomihoshichatta no wa hajimete kamo

Người không tốt hơn bất kì ai, nhưng em…
Những thói quen dễ thương, em đã để ý.
Người nhấp một ít, có vẻ như người thích vị của nó.
Người uống cạn, hẳn phải là lần đầu tiên đúng không?

You’re not nice to anyone but me
Pretty nice habit of yours, I noticed
You took a sip and you liked what you tasted
You drank it dry, must have been your first time

愛とか恋で ご都合主義な優しさ
求めただけなのに…

ai toka koi de gotsugoushagi na yasashisa
motometa dake nanoni?

Tình yêu và ham muốn chỉ là một loại lí do cho những kẻ nắm bắt cơ hội.
Mặc dù rằng đó là điều họ muốn.

Love and lust is just an opportunist’s reason to be kind
Despite that it’s all they really want…

虚飾彩るドラマチックで
踊り明かすだけだったのに
騙し騙され今求めてる
君の真の気持ち

kyoshoku irodoru doramachikku de
odoriakasu dake datta noni
damashidamasare ima motometeru
kimi no shin no kimochi

Em áp lên mình một chiếc mặt nạ thật ấn tượng.
Em không giúp người về đâu.
Trêu chọc, quả thật rất vui.
Em muốn biết cảm giác thật sự …

This face I put on is a dramatic font
I won’t lead you on
It’s fun to tease you
Now I just want to know how you really feel

虚飾彩るドラマチックで
踊り明かすだけだったのに
騙し騙され今求めてる
君の真の気持ち

kyoshoku irodoru doramachikku de
odoriakasu dake datta noni
damashidamasare ima motometeru
kimi no shin no kimochi

Em áp lên mình một chiếc mặt nạ thật ấn tượng.
Ở lại đến khi ngất xỉu vì nhảy múa.
Những ngôn từ dối trá bật ra từ miệng.
Em muốn biết cảm giác thật sự …

This face I put on is a dramatic font
It stayed on until we passed out from dancing
We’re both lying through our teeth
Now I just want to know how you really feel

愛とか恋で ご都合主義な優しさ
求めただけなのに…

ai toka koi de gotsugoushagi na yasashisa
motometa dake nanoni?

Tình yêu và ham muốn chỉ là một loại lí do cho những kẻ nắm bắt cơ hội.
Mặc dù rằng đó là điều họ muốn.

Love and lust is just an opportunist’s reason to be kind
Despite that it’s all they really want…

虚飾彩るドラマチックで
騙されたりなんてしない
遊び遊ばれ 試してるだけ
君の真の気持ち

kyoshoku irodoru doramachikku de
damasare tari nante shinai
asobi asobare tameshiteru dake
kimi no shin no kimochi

Em áp lên mình một chiếc mặt nạ thật ấn tượng.
Em sẽ không đưa người về đâu.
Trêu chọc người quả thật rất thú vị mà.
Em chỉ muốn xem người cảm thấy như thế nào.

This face I put on is a dramatic font
I won’t lead you on
It’s fun to tease you
Now I just want to know how you really feel

虚飾彩るドラマチックで
踊り明かすだけの君に
意外にピュアな本音がチラリ
見過ごせなくなった

kyoshoku irodoru doramachikku de
odoriakasu dake no kimi ni
igai ni pyua na honne ga chirari
misugose naku natta

Em áp lên mình một chiếc mặt nạ thật ấn tượng.
Nhảy múa suốt đêm cùng người.
Người thật trong sáng, em rất ngạc nhiên.
Cơ mà, làm sao có thể đánh lừa em chứ?

This face I put on is a dramatic font
I danced all night long, only with you
Your true motives are pure, it surprised me
You can’t fool me


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s