生き地獄 || Living Hell


生き地獄 || Iki Jigoku

Living Hell
Địa ngục trần gian

Album: ゲツメンタンサ(Lunar Probe)【Official Site
Circle: BUTAOTOME 「豚乙女」

Vocal:Ranko「 ランコ 」
Lyrics/Arrangement: Comp「コンプ」

Original title : ピュアヒューリーズ ~ 心の在処( Pure Furies ~ Whereabouts of the Heart)/Junko’s theme
Sources : 東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom (Touhou Kanjuden )

Event:Comic Market 89「C89/Comiket 89」
Release Date:Dec 30th, 2015

English translated by Releska


弱き若葉育ち やがて大木へと
それは泡と消えて 煮える怒り遺る

yowaki wakaba sodachi yagate taiboku e to
sore wa awa to kiete nieru ikari nokoru

Ta nuôi dưỡng đến lúc nó thành một cây đại thụ. 
Biến mất như những thứ hão huyền, những gì còn lại chỉ là sự giận dữ sôi sục 

I raised the new growth until it became a great tree.
It disappeared like a bubble. All that remained was seething rage.

ドウシテ ドウシテ コタエズ
カエシテ カエシテ カエラズ
モガイテ モガイテ カナワズ
コガレテ コガレテ コワレタ

doushite doushite kotaezu
kaeshite kaeshite kaerazu
mogaite mogaite kanawazu
kogarete kogarete kowareta

Tại sao, tại sao lại chẳng có câu trả lời 
Trở về, trở về, ta chẳng thể trở về
Ta đấu tranh, đấu tranh, ta không thể chịu được 
Ta khao khát, khao khát, rồi ta phá hủy 

Why. Why is there no answer.
Return it. Return it. I cannot return.
I struggled. I struggled. I couldn’t bear it.
I yearned. I yearned. I broke.

消せない怒りとは哀しみ
己を裂き放たれる 燃え滾る矢の様に

kesenai ikari towa kanashimi
onore wo saki hanatareru moe tagiru ya no you ni

Không thể thanh tẩy những cơn giận dữ, trừ sự thương tiếc kia
Xé rách, và nó tan chảy ra như một mũi tên sôi sục 

Inerasable anger is nothing but grief.
It is torn and fired off me like a burning, seething arrow.

悪い夢の続き まばたき繰り返し
瞳開けた先に真っ黒な塊

warui yume no tsuzuki mabataki kurikaeshi
hitomi aketa saki ni makkuro na katamari

Ta an lòng vì nó như một cơn ác mộng trong nháy mắt mà thôi 
Mở đôi mắt này ra, xung quanh ta cũng sẽ chỉ là những linh hồn đen kịt.

I relived that bad dream in the wink of an eye.
When I opened my eyes, I saw my pitch-black soul.

アナタヲ アナタヲ コロシテ
クダイテ クダイテ ツブシテ
モヤシテ モヤシテ モヤシテ
スベテヲ スベテヲ ネダヤシ

anata wo anata wo koroshite
kudaite kudaite tsubushite
moyashite moyashite moyashite
subete wo subete wo nedayashi

Ngươi, ngươi, ta sẽ giết chết ngươi
Nghiền nát, nghiền nát, ta sẽ nghiền nát ngươi
Thiêu đốt, thiêu đốt, thiêu đốt
Tất cả, tất cả, tiêu diệt… 

You. You. I will kill you.
Break. Break. I will crush you.
Burn. Burn. Burn.
Everything. Everything. Exterminate.

消えない怒りとは影法師
走り行けど付き纏う 闇へ入らぬ限り

kienai ikari towa kageboushi
hashiri yukedo tsukimatou yami e hairanu kagiri

Không thể thanh tẩy những cơn phẫn nộ, chỉ cái bóng kia
Thứ sẽ đuổi theo ta trừ những khi ta bước chân vào bóng tối 

Inerasable anger is nothing but a shadow.
Though I run, it will follow me unless I enter the darkness.

消せない怒りとは哀しみ
貴方を裂き満たされず永遠に数珠つなぎ

kesenai ikari towa kanashimi
anata wo saki mitasarezu eien ni juzutsunagi

Không thể thanh tẩy những cơn giận dữ, trừ sự thương tiếc kia 
Ta xé xác ngươi ra, hai ta sẽ cùng nhau hòa làm một mãi mãi nhé

Inerasable anger is nothing but grief.
I am not satisfied with tearing you to pieces. We will be strung together forever.


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.