ミクロコスモス || Microcosm


ミクロコスモス || Mikurokosumosu

Microcosm
Thế giới vĩ mô

Album:About a Girl 【Official Site
Circle:GET IN THE RING

Lyrics:Jell
Arrangement:GCHM
Vocals:Mie「みぃ」

Original title :
一 輝く針の小人族 ~ Little Princess(Inchlings of the Shining Needle) / Sukuna Shinmyoumaru’s theme
一不思議な不思議な道具達 (Mysterious, Mysterious Tools)/Staff Roll theme
Sources :東方輝針城 ~ Double Dealing Character (Touhou Kishinjou)

Event:Comic Market 87「C87/Comiket 87」
Release Date:Dec 29, 2014

English translated by Releska

Official PV here (NicoNico)

Requested by Ân Nguyễn


初めての友達 大切だった人
簡単に何度も何度も 騙されはしないわ

hajimete no tomodachi taisetsu datta hito
kantan ni nando mo nando mo damasare wa shinai wa

Người bạn đầu tiên thực sự rất quan trọng với tôi. 
Tôi sẽ chẳng bị lừa gạt vì họ đâu, thật dễ dàng… 

My first friend was someone important to me.
I won’t be deceived by them so often, so easily…

雨降り 今日も退屈 そんな折 突然やってきて
ねえどうして 何も知らないまま 戸惑う私の手を引いてくれた

amefuri kyou mo taikutsu sonna ori totsuzen yattekite
nee doushite nani mo shiranai mama tomadou watashi no te wo hiite kureta

Trời đang mưa, hôm nay cũng chán chường. Nghĩ đến một cơ hội bất chợt… 
Này, tại sao cậu lại kéo tôi đi khi tôi còn đang hoang mang và chả biết gì cả?

It’s raining. I’m bored today, as well. To think that such a chance suddenly arrived…
Hey, why did you pull me along while I was bewildered, knowing nothing?

うつるもの全て輝いた こんなに世界は広かった
自由の意味と喜びを初めて知った

utsuru mono subete kagayaita konna ni sekai wa hirokatta
jiyuu no imi to yorokobi wo hajimete shitta

Mọi thứ trước mắt tôi thật lấp lánh. Chưa bao giờ tôi nghĩ thế giới này rộng lớn như vậy … 
Lần đầu tiên, tôi nhận ra ý nghĩa của niềm vui và tự do. 

Everything before me sparkled. I never thought the world was this vast…
For the first time, I became aware of the meaning and joy of freedom.

君の言葉は信じられないくらいがきっと丁度いい
二人だけの秘密 胸の奥 軋んだ
狭い御伽の国 虫籠のお姫様
誰も知らない場所まで 攫ってくれますか?

kimi no kotoba wa shinjirarenai kurai ga kitto choudo ii
futari dake no himitsu mune no oku kishinda
semai otogi no kuni mushikago no ohimesama
dare mo shiranai basho made saratte kuremasu ka?

Lời cậu nói ra thật khó tin, mà cũng được thôi. 
Bí mật của hai ta nằm khó chịu trong lồng ngực. 
Tôi là vị công chúa của vương quốc thần tiên tí hon, bị khóa lại trong một chiếc lồng sâu bọ. 
Cậu sẽ không mang tôi đến nơi chưa ai từng nghe đến chứ ? 

Your words are hard to believe, but that’s fine.
Our secret grated inside my chest.
I am the princess of a tiny fairyland, locked in an insect cage.
Won’t you carry me off to somewhere nobody has heard of before?

思えば遠くまで来た 夜空に呟いてもひとり
今君は 君は何してる ぼんやり 少しだけまた気になった

omoeba tooku made kita yozora ni tsubuyaite mo hitori
ima kimi wa kimi wa nani shiteru bonyari sukoshi dake mata ki ni natta

Khi nghĩ về, tôi đã đi xa thế này. Dù có thốt lên giữa bầu trời đêm, tôi cũng chỉ có một mình. 
Giờ đây, suy nghĩ lạc lối. Không biết cậu đang làm gì. Lại nghĩ về cậu nữa rồi, chỉ một chút thôi.

When I think about it, I’ve come so far. Though I murmur to the night sky, I am alone.
Now, lost in thought, I wonder what you’re doing. You’re on my mind again, just a little.

憎み切れなくて涙した 最後まで騙して欲しかった
孤独の意味と寂しさの理由を初めて知った

nikumi kirenakute namida shita saigo made damashite hoshikatta
kodoku no imi to sabishisa no ate wo hajimete shitta

Không thể ghét bỏ cậu, tôi bật khóc. Muốn lừa dối cậu đến tận cùng. 
Lần đầu tiên, tôi hiểu được ý nghĩa của nỗi buồn của sự cô đơn. 

Unable to hate you completely, I shed tears. I wanted to deceive you until the very end.
For the first time, I became aware of the meaning and sadness of being alone.

君のことが忘れられない 悔しいけど仕様がない
二人で何処までも 行けるような気がした
小さな胸に抱く 大きな理想を君と
追いかけてる夢の中で 微笑ってくれますか?

kimi no koto ga wasurerarenai kuyashii kedo shou ga nai
futari de doko made mo ikeru you na ki ga shita
chiisana mune ni idaku ookina risou wo kimi to
oikaketeru yume no naka de waratte kuremasu ka?

Không thể lãng quên cậu. Thật bực bội nhưng chẳng thể làm gì được. 
Dù cho có cảm thấy rằng ta có thể phiêu du khắp nơi cùng nhau. 
Dù tôi có bé nhỏ, tôi ôm lấy những ý tưởng to lớn trong lồng ngực. 
Trong mơ, chúng ta cùng nhau theo đuổi – cậu sẽ cười với tôi chứ ? 

I can’t forget about you. It’s frustrating, but there’s nothing I can do.
I felt as if we could go anywhere together.
Though I’m small, I hold grand ideals close to my chest.
In my dreams, we pursue them together – will you smile for me?

「もう顔も見たくない」 「知らない、君の事なんて」
強がりとかじゃなくて 君の真似しただけ
・・・・・・駄目ね、難しい

“mou kao mo mitakunai” “shiranai, kimi no koto nante”
tsuyogari toka ja nakute kimi no mane shita dake
……dame ne, muzukashii

“Tôi chả có muốn gặp lại cậu đâu!” “Tôi chả biết gì về cậu cả!” 
Không phải là lừa gạt đâu. Là tôi bắt chước cậu đó. 
…Không được rồi. Khó quá đi! 

“I don’t want to see you again!” “I know nothing about you!”
Those words weren’t a bluff. I was just imitating you.
…It’s no use. It’s too hard.

君と出会い 共に過ごし 知らない世界を描き
二人の思い出は鮮やかに 今でも
舞い上がれ 風に乗れ もっともっと大きくなれ
ささやかな私の願い 叶えてくれますか?

kimi to deai tomo ni sugoshi shiranai sekai wo egaki
futari no omoide wa azayaka ni ima demo
maiagare kaze ni nore motto motto ookiku nare
sasayaka na watashi no negai kanaete kuremasu ka?

Tôi gặp cậu, cùng có quãng thời gian bên nhau, cùng vẽ nên một thế giới mà tôi chưa biết về. 
Đến tận lúc này, những hồi ức của tôi vẫn còn rõ ràng lắm. 
Tôi nguyện cầu ước muốn bé nhỏ này bay thật cao, cưỡi trên cơn gió và to lớn hơn nữa.
Cậu sẽ cho tôi toại nguyện chứ? 

I met you, we spent time together, and we painted a world I knew nothing of.
My memories of us are still clear, even now.
I beg my small wish to fly high, ride upon the wind, and grow larger.
Will you grant it for me?

これからも友達 いつまでも隣で
別にいいよ 何度何回だって 騙されてあげるわ

korekara mo tomodachi itsu made mo tonari de
betsu ni ii yo nando nankai datte damasarete ageru wa

Chúng ta tiếp tục là bạn, luôn ở bên cạnh nhau. 
Tôi phó mặc cho bản thân mình có bị cậu lừa dối bao lần chăng nữa! Chả sao đâu! 

We’ll continue to be friends, always at each other’s sides.
I’ll let myself be deceived by you time and time again! I don’t mind!


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.