世界閉じる場所 || Where the World Closes


世界閉じる場所 || Sekai Tojiru Basho

Where the World Closes
Nơi Thế Giới khép kín.

Album:REQUIEM~幻想に散る少女たち~(~Girls Falling to Illusions~)【Official Site】
Circle: SYNC.ART’S

Lyrics:Momori「桃梨」
Vocal:Yuujo「遊女」
Arrangement: Gojou Kai「五条下位」

Original title:
一 東方妖々夢 ~ Ancient Temple(Eastern Mystical Dream )
一 さくらさくら〜 Japanize Dream…(Sakura, Sakura) / Staff roll Theme
Sources:東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom(Touhou Youyoumu)

Event: Hakurei Shrine Reitaisai 3 「博麗神社例大祭13」
Release Date: May 21, 2006

English translated by Nazohato

Requested by Akihara Minoyoneda


おいでおいで
ずっと待っていたよ
そっと招く
世界閉じる場所へ

oide oide
zutto matteita yo
sotto maneku
sekai tojiru basho he

Đến đây, đến đây nào.
Ta đã chờ đợi ở nơi này mãi.
Nhẹ nhàng mời gọi người.
 Hướng đến nơi thế giới đóng kín. 

Come here, come here
I’ve been waiting here forever
Softly inviting you
Towards a place, where the world closes

そう
これが愛しさであるのなら
護ったイノチは尊いものだろう
春の嵐は薄紅色に流され舞いおち
風に散りゆく

sou
kore ga itoshisa de aru no nara
mamotta inochi wa toutoi mono darou
haru no arashi wa usu beniiro ni nagasare mai ochi
kaze ni chiri yuku

Phải rồi, 
Nếu đây là tình yêu,
thì sự sống người bảo vệ hẳn rất quan trọng với người.
Mùa xuân, những cơn bão màu hồng thổi và rơi rơi. 
Phân tán theo ngọn gió kia. 

Yes,
If this is love
Then the life you protect must be precious to you.
The spring, pink storm flows and flutters down
Scattered away by the wind.

細い指から奪われた意志に解放を
そしてくすぶる躯に祝福を

hosoi yubi kara ubawareta ishi ni kaihou wo
soshite kusuburu karada ni shukufuku wo

Giải phóng ý chí tự do từng bị tôi đánh cắp. 
Những phước lành đặt trên thân xác âm ỉ này. 

The release of the free will, stolen from me
And then the blessing, put on my smoldering body

おいでおいで
ずっと待っていたよ君の答
そっと招く
世界閉じる場所へ
おいでおいで
傷痕隠してさしあげる
君が終えた時間を愛撫して…

oide oide
zutto matteita yo kimi no kotae
sotto maneku
sekai tojiru basho he
oide oide
kizuato kakushite sashiageru
kimi ga oeta jikan wo aibu shite…

Đến đây, đến đây nào. 
Ta đã luôn đợi chờ câu trả lời của người,
Nhẹ nhàng mời gọi,
Đến nơi thế giới khép kín. 
Đến đây, đến đây nào. 
Để ta che đi vết sẹo ấy.
Và chăm lo cho khoảnh khắc kết thúc của người. 

Come here, come here
I’ve always waited for your answer
Softly inviting you
Towards a place, where the world closes
Come here, come here
Let me cover up your scars
And caress the time that already ended for you

おいでおいで
ずっと待っていたよ
これは絆
結ばれた誓約

oide oide
zutto matteita yo
kore wa kizuna
musubareta seiyaku

Đến đây, đến đây nào.
Ta đã chờ đợi ở nơi này mãi.
Là một lời thề, 
Ràng buộc với khế ước của hai ta. 

Come here, come here
I’ve been waiting here forever
It is an oath
Bound with our bond

おいでおいで
私と袂を連なれて
たどり着いた
世界閉じる場所へ
おいでおいで
涙も救ってさしあげる
花は謳う
夢まで咲き誇る…

oide oide
watashi to tamoto wo tsuranarete
tadoritsuita
sekai tojiru basho he
oide oide
namida mo sukutte sashiageru
hana wa utau
yume made sakihokoru…

Đến đây, đến đây nào.
Và ở lại đây cùng ta.
Cuối cùng chúng ta cũng đến,
Nơi thế giới khép lại.
Đến đây, đến đây nào.
Để ta giải phóng ngươi khỏi những giọt lệ ấy.
Những đóa hoa hát ca,
Đến khi giấc mộng anh đào nở trọn vẹn. 

Come here, come here
And leave together with me
And finally we arrive
At a place, where the world closes
Come here, come here
Let me relieve you of your tears
The flowers sing
Until the dream blossoms fully

おいでおいで
ずっと待っていたよ君の答
そっと招く
世界閉じる場所へ
おいでおいで
傷痕隠してさしあげる
君が終えた時間を愛撫して…

oide oide
zutto matteita yo kimi no kotae
sotto maneku
sekai tojiru basho he
oide oide
kizuato kakushite sashiageru
kimi ga oeta jikan wo aibu shite…

Đến đây, đến đây nào. 
Ta đã luôn đợi chờ câu trả lời của người,
Nhẹ nhàng mời gọi,
Đến nơi thế giới khép kín. 
Đến đây, đến đây nào. 
Để ta che đi vết sẹo ấy.
Và chăm lo cho khoảnh khắc kết thúc của người. 

Come here, come here
I’ve always waited for your answer
Softly inviting you
Towards a place, where the world closes
Let me cover up your scars
And caress the time that already ended for you

おいでおいで
ずっと待っていたよ
おいでおいで
世界閉じた

oide oide
zutto matteita yo
oide oide
sekai tojita

Đến đây, đến đây nào.
Ta đã chờ đợi ở nơi này mãi.
Nhẹ nhàng mời gọi người.
Nơi thế giới đã đóng kín. 

Come here, come here
I’ve been waiting here forever
Come here, come here
The world has closed…


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.