名前を呼んで || Call My Name


名前を呼んで || Namae wo Yonde

Call My Name 
Gọi tên tớ nhé. 

Album:虹色パレット(Rainbow-coloured Palette)【Official Site
Circle:Color&Color

Lyrics:海兎
Arrangement:kaztora
Vocals:Ranko「 ランコ 」

Original title :恋色マスタースパーク(Love-Colored Master Spark)/ Kirisame Marisa’s theme
Sources :東方永夜抄 ~ Imperishable Night(Touhou Eiyashou)

Event: Touhou Kouroumu 8 「東方紅楼夢(第8回)」
Release Date: Oct 07, 2012

English translated by Releska

Requested by Nguyễn Thu Hà


待ちぼうけの返事 もう嫌になるなぁ
揺れる心 どうしよ
何にも手付かず 夜が明けちゃうよ
不安がグルグルと 飛んでく

machibouke no henji mou iya ni naru naa
yureru kokoro dou shiyo
nanni mo tedzukazu yoru ga akechau yo
fuan ga guru guru to tondeku

Chờ đợi một câu đáp lại mãi không đến, tớ phát bệnh rồi. 
Con tim chao đảo này đây – tớ phải làm gì ? 
Nếu chẳng làm gì thì đêm sẽ tàn mất! 
Cùng sự lo lắng xoay vòng, tớ bay… 

I’m sick of waiting for a reply that will never come.
My heart sways – what should I do?
If I don’t do anything, the night will end!
With my anxiety swirling around, I fly…

好きな人は?どんな本が好き? 君のこともっと知りたいな
「恋してるの・・・」なんて冗談も嫌じゃないかな? どうですか?

suki na hito wa? donna hon ga suki? kimi no koto motto shiritai na
“koi shiteru no…” nante joudan mo iya ja nai ka na? dou desu ka?

Cậu thích ai thế? Cậu thích loại sách nào? Tớ muốn biết thêm về cậu… 
Không biết, cậu có ghét mấy câu đùa kiểu “Tớ yêu cậu…” không nhỉ? 

Who do you like? What kind of books do you like? I want to know more about you…
I wonder, don’t you hate jokes like “I love you” – Well?

森を抜けたもっと向こう
恋の魔法 届けて

mori wo nuketa motto mukou
koi no mahou todokete

Từ khu rừng, tớ trốn chạy, càng xa thật xa… 
Để tớ giải thoát ma thuật của tình yêu này. 

I escaped from the forest, and even further away
I deliver love’s magic.

素敵な 恋をしてるの なりたいな なれたらいいのにな
震える肩を 優しく抱き締めて欲しい
私の名前を ねぇ、呼んでよ

suteki na koi wo shiteru no naritai na naretara ii no ni na
furueru kata wo yasashiku dakishimete hoshii
watashi no namae wo nee, yonde yo

Tớ đang yêu mất rồi, một tình yêu tuyệt vời! Tớ muốn thành công, giá mà tớ có thể… 
Tớ muốn ôm cậu thật dịu dàng, khi mà đôi bờ vai ấy đang run rẩy. 
Nè, gọi tên tớ đi! 

I’m in love, splendid love! I want to succeed. If only I could succeed…
I want to tenderly embrace you, as your shoulders tremble.
Hey, call my name!

いつもと違う真剣な君に
私の心 ユラユラ揺れて
時をこのまま止めてしまいたい
隣 歩いていい?

itsumo to chigau shinken na kimi ni
watashi no kokoro yura yura yurete
toki wo kono mama tomete shimaitai
tonari aruite ii?

Trông cậu nghiêm túc hơn mọi khi, 
Điều đó càng khiến con tim tớ loạn cả lên. 
Lúc này đây, tớ muốn thời gian ngưng đọng. 
Tớ sánh bước bên cậu được không ? 

You’re more serious than usual,
Which makes my heart sway from side to side.
I want time to stop, as it is now.
Can I walk next to you?

振り返れば 緑の小道で君が笑っていたの
他愛ないこと 「もっと早く気付いて!」 何てことすら言えないわ

furikaereba midori no komichi de kimi ga waratteita no
tawai nai koto “motto hayaku kidzuite!” nante koto sura ienai wa

Khi tớ quay lại, cậu mỉm cười trên con đường màu xanh ấy. 
Tớ không thể nói mấy thứ trẻ con như “nhanh lên, đi tìm đi nào!” 

When I turned back, you were smiling in that path of greenery.
I can’t even say some childish thing, like “Hurry up and figure it out!”

同じ空を君も見てる?
星に願いかけたら

onaji sora wo kimi mo miteru?
hoshi ni negai kaketara

Cậu có đang nhìn cùng bầu trời với tớ không? 
Nếu như mà tớ ước ao cùng những vì tinh tú… 

Are you looking up at the same sky?
If I make a wish upon the stars…

素敵な 恋をしたいな 通じ合う奇跡 手を繋いで
震える声を そっと包んで欲しいの
私の名前を ねぇ、呼んでよ

suteki na koi wo shitai na tsuujiau kiseki te wo tsunaide
fueru koe wo sotto tsutsunde hoshii no
watashi no namae wo nee, yonde yo

Tớ muốn yêu, tình yêu tuyệt diệu! Phép màu khi chúng ta hiểu nhau – cùng tay trong tay. 
Tớ muốn bao bọc cậu trong giọng nói run rẩy này… 
Nè, gọi tên tớ đi! 

I want to fall in love, splendid love! The miracle of us understanding each other – we hold hands.
I want to wrap you softly in my trembling voice…
Hey, call my name!

少しだけ 怖くて踏み出せないこと
想いは届く信じているわ

sukoshi dake kowakute fumidasenai koto
omoi wa todoku shinjiteiru wa

Chỉ là tớ hơi sợ mà không thể tiến lên phía trước, 
Nhưng tớ tin rằng những cảm xúc này sẽ chạm đến cậu! 

I’m just a bit scared, and I can’t move forward,
But I believe that my feelings will reach you!

答えてよ
夢を見たいの 君という一時の幸せ
叶わぬ恋じゃないと言わせて欲しくて
恋人になりたい その言葉
言えず燻って 想い加速して
星は光る 瞬く 遠く 遠く
空の彼方へと 君の事今でも 探して lalala…

kotaete yo
yume wo mitai no kimi to iu ichiji no shiawase
kanawanu koi ja nai to iwasete hoshikute
koibito ni naritai sono kotoba
iezu ibutte omoi kasoku shite
hoshi wa hikaru matataku tooku tooku
sora no kanata he to kimi no koto ima demo sagashite lalala…

Trả lời tớ đi! 
Tớ muốn mơ, trong phút giây hạnh phúc cậu trao. 
Tớ muốn khiến cậu nói rằng đây không phải tình đơn phương, 
Và tớ muốn trở thành nửa kia của cậu! 
Lặng thing, những câu từ ấy nhạt nhòa dần, cảm xúc của tớ càng loạn lên. 
Những vì sao sáng ngời, lấp lánh đằng xa thật xa… 
Dù là ngay lúc này, tớ sẽ xuyên qua trời kia để kiếm tìm cậu. Lalala

Answer me!
I want to dream, in the momentary happiness you give me.
I want to make you tell me this isn’t one-sided love,
And I want to be your lover!
Unspoken, those words smoulder, and my feelings speed up.
The stars shine and twinkle, far, far away…
I head beyond the sky, and I search for you, even now. Lalala…


Advertisements

For your opinion

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.