暖かい嘘 || A Warm Lie


暖かい嘘 || Atatakai Uso

A Warm Lie
Lời nói dối ấm áp.

Album:獣道(Animal Path)【Official Site
Circle: BUTAOTOME 「豚乙女」

Lyrics/Vocals:Ranko 「ランコ」
Arrangement:Paprika「コンプ」

Original title : 業火マントル(Hellfire Mantle)/ Stage 6 theme
Sources: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism (Touhou Chireiden)

Event:Hakurei Shrine Reitaisai 10 「博麗神社例大祭10」
Release Date:May 26th, 2013

English translated by Releska 


囁く言葉 神様の声 満たされていく心
新しい意味と 生きてく力をくれた 暖かい嘘

sasayaku kotoba kamisama no koe mitasarete iku kokoro
atarashii imi to ikiteku chikara wo kureta atatakai uso

Nghe thấy những lời thì thầm – Giọng nói của thần – và trái tim tôi được lấp đầy. 
Lời dối trá ấm áp đã trao cho tôi ý niệm mới và sức mạnh để sống. 

I heard whispered words—God’s voice—and my heart was filled.
A warm lie granted me new meaning and the strength to keep living.

膝を抱えて見上げた空に黒い太陽微笑んで輝く
神の火に包まれて眠る私の夢は
信じ込むことで本当の光になるよ

hiza wo kakaete miageta sora ni kuroi taiyou hohoende kagayaku
kami no hi ni tsutsumarete nemuru watashi no yume wa
shinjikomu koto de hontou no hikari ni naru yo

Mặt trời đen mỉm cười và tỏa sáng trên trời. Tôi nhìn lên khi hai tay còn ôm chặt đầu gối. 
Thiếp đi, tôi được ngọn lửa của Thần bao bọc. Tôi mơ… 
Qua niềm tin tưởng vững chắc. Tôi sẽ hóa thành vần sáng đích thực. 

A black sun smiled and shined in the sky. I looked up at it with my hands around my knees.
I slept, wrapped in God’s flames. I dreamed
That through firmly believing, I would become true light.

空っぽ頭 鴉の頭 神様にはなれない

karappo atama karasu no atama kamisama ni wa narenai

Với cái đầu trống rỗng của một con quạ như tôi thì không thể trở thành Thần Linh được. 

With my empty head, the head of a crow, I can’t become a god.

わかってる でも救ってくれた
心に灯火ぬくもり感じて

wakatteru demo sukutte kureta
kokoro ni tomoshibi nukumori kanjite

Tôi hiểu mà. Vậy mà, họ đã cứu tôi.
Cảm giác thật ấm áp từ ngọn lửa trong tim.

I know. Still, they saved me.
I felt warmth from the flame in my heart.

必然でも偶然でもどうでもいいんだ
選ばれた事実ただそれが嬉しかったの
罪 咎 憂いを取り去りたもう太陽に
焼き尽くされて堕ちる 微笑う
「おやすみなさい」

hitsuzen demo guuzen demo dou demo ii nda
erabareta jijitsu tada sore ga ureshikatta no
tsumi toga urei wo torisarita mou taiyou ni
yakitsukusarete ochiru warau
“oyasuminasai”

Dù cho không thể tránh khỏi hay là tình cờ, tôi cũng chẳng quan tâm.
Tôi đã được chọn – chỉ một sự thật thôi lại khiến tôi vui mừng.
Tội ác, tội lỗi và sự đau buồn của tôi đã được mang đi. 
 Mặt trời đốt cháy hư vô, tôi sẽ gieo mình xuống và mỉm cười. 
“Chúc ngủ ngon.”

I don’t care whether it was inevitable or by chance.
I was chosen—that truth alone made me happy.
My crimes, sins, and sadness have been taken away.
Burned to nothing by the sun, I’ll fall and smile. 
“Goodnight.”


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.