DESIRE OVER DOSE


DESIRE OVER DOSE

Album: WORLD’S END PARADISE 【Official Site】
Circle:TAMAONSEN「魂音泉」

Lyrics:Yassie, ytr, Matsu 「抹」
Vocals:Rute 「越田Rute隆人」, Aki 「あき」 ytr, Matsu 「抹」
Arrangement:Coro

Original title:デザイアドライブ(Desire Drive)/ Stage 4 theme
Sources:東方神霊廟 ~ Ten Desires(Touhou Shinreibyou)

Event: Comic Market 92「C92/Comiket 92」
Release Date:Aug 11, 2017

English translated by Releska

Requested by 桐生 遷都

(1) Nyan Nyan (娘々) literally means ‘Lady.’ It forms part of Seiga’s nickname, Seiga Nyan Nyan (青娥 娘々).
(2) ‘Spring of sounds’ (音の泉) is a reference to the second two characters of TAMAONSEN’s name (音泉).

(1) Nyan Nyan có thể hiểu là “quý cô”. Như một phần trong tên của Seiga: Seiga Nyan Nyan (青娥 娘々)
(2) “Suối nguồn âm thanh”(音の泉) là dựa theo hai hán tự trong tên của TAMAONSEN (音泉).


Wake ふいに目覚めた衝動
Through the line 抑えず行こうぜ OverDose

Wake fui ni mezameta shoudou
Through the line osaezu ikou ze OverDose

Tỉnh giấc. Sự thôi thúc bất ngờ khiến ta tỉnh giấc. 
Xuyên qua các dòng. Đừng kiềm nén nữa – lên thôi! Liều lĩnh. 

Wake. My urges suddenly awoke.
Through the line. Let’s not hold it back—let’s go! Overdose.

(y t r)
この世への未練掻き集め欲望との狭間に揺れ藻掻く
止まる前に意識を飛ばす 気づかぬ間に君等も TRANCE

kono yo e no miren kakiatsume yokubou to no hazama ni yure mogaku
tomaru mae ni ishiki wo tobasu kidzukanu ma ni kimi-ra mo TRANCE

Tụ hợp sự luyến tuyến mong manh cho thế giới này, ta quằn quại giữa chúng và sự khao khát. 
Trước khi lìa đời, ta sẽ gửi tiềm thức lơ lửng. Khi vô thức, ngươi sẽ toàn phần HÔN MÊ.

I gather up my lingering attachments for this world, and I writhe in the threshold between them and desire.
Before I die, I’ll send my consciousness flying. While unaware, you’ll all be in a trance.

(抹)
「欲望にブレーキ」が倫理的正義?
その程度の壁なら即 over takin’
夢中で集中 決めてやる主従 俺らがお前のルール
免罪符くれてやる 貼っつけるお前の Criticalなpoint!!
慈悲求める質疑応答は無視するぜ boy!!
高い壁に怖気づくよりさっさと手を取れ単細胞
そしたらすべてを与えよう
オーバードーズさせてトランスしたまま Stop

‘yokubou ni bureeki’ ga rinri-teki seigi?
sono teido no kabe nara soku over takin’
muchuu de shuuchuu kimete yaru shujuu orera ga omae no ruuru
menzaifu kurete yaru hattsukeru omae no Critical na point! !
jihi motomeru shitsugi outou wa mushi suru ze boy! !
takai kabe ni ojikedzuku yori sassato te wo tore tansaibou
soshitara subete wo ataeyou
oobaadoozu sasete toransu shita mama Stop

Thế, kiềm hãm khao khát là đúng với luân thường đạo lý hay sao ? 
Ta vốn đã vượt qua những rào cản như thế rồi. 
Quy tụ trong sự sững sờ. Vị chủ nhân và đầy tớ sẽ quyết. Sẽ làm nên luật lệ cho ngươi! 
Ta sẽ ban cho ngươi một đặc ân. Ta sẽ trói buộc từng điểm quan trọng của ngươi! 
Ta sẽ bỏ qua mấy kiểu nhân ái như hỏi đáp đấy, cậu trai ạ! 
Thay vì e sợ cũng bức tường vời vợi, nhanh nắm lấy tay ta nào, kẻ ngốc ơi! 
Và rồi, ta sẽ trao cho ngươi mọi thứ. 
Làm ngươi trở nên liều lĩnh, và cả khi hôn mê… ngươi sẽ dừng lại. 

So, putting the brakes on desire is ethical justice?
I’ve already overtaken such barriers.
Gathering in a daze. The master and their servant will decide. We make your rules!
I’ll grant you an indulgence. I’ll attach your critical point!
I’ll ignore your charity-seeking Q & A session, boy!
Rather than fearing high walls, hurry and take my hand, you simpleton!
Afterwards, I’ll award you with everything.
I’ll make you overdose, and while you’re in a trance… you’ll stop.

Stop することのない衝動
Through the line 委ねて放て躍動

Stop suru koto no nai shoudou
Through the line yudanete hanate yakudou

Sự thúc giục không hề dừng lại! 
Xuyên qua các dòng. Ta từ bỏ thân xác cùng con tim đang đập.

These urges won’t stop!
Through the line. I abandon myself to my throbbing heart.


Say Ya OverDose!
解放して 君の中ためたDesire を
一生分 声に出して 抗わなくていいんだよ
Round and Round 回せ回せ 指の先までドーパミンを
Say God 娘々!祈るように すがるように
その壁をすり抜けて来れたなら 楽園 見せてあげるよ


Say Ya OverDose!
kaihou shite kimi no naka tameta Desire wo
isshou-bun koe ni dashite aragawanakute ii nda yo
Round and Round mawase mawase yubi no saki made doopamin wo
Say God nyan nyan! inoru you ni sugaru you ni
sono kabe wo surinukete koreta nara rakuen misete ageru yo

Nói đi! Đồ liều lĩnh! 
Ta giải phóng toàn bộ khát vọng kiềm ném trong ngươi. 
Là giá trị của cả cuộc đời. Nói đi! Không cần kháng cự đâu…
Xoay vòng. Dopamine chảy trong ngươi, ngay trong tầm tay ngươi! 
Lời Chúa. Nyan Nyan! Ngươi có thể cầu nguyện, có thể bám lấy ta…
Khi đã vượt qua ranh giới đó… ta sẽ cho ngươi thấy Thiên cõi. 


Say ya! Overdose!
I’ll release all the desires stored inside you.
It’s a whole life’s worth. Say it! You don’t need to resist…
Round and round. Dopamine courses through you, right to your fingertips!
Say God. Nyan Nyan! So you can pray, so you can cling to me… (1)
Once you cross over that barrier… I’ll show you heaven.

(抹)
咎人に救いと言う名の杭
忘れていいよ 罪と罰と悔い
丸く開けた hole 指の先を通す
壊すよりも残酷に傷跡残す

toganin ni sukui to iu na no kui
wasurete ii yo tsumi to bachi to kui
maruku aketa hole yubi no saki wo toosu
kowasu yori mo zankoku ni kizuato nokosu

Chiếc cọc của sự cứu rỗi dành cho những tội nhân
Quên tất cả đi. Cả tội lỗi, hình phạt và hối hận. 
Ta sẽ để ngón tay này trượt qua những lỗ tròn trong ngươi.
 Thay vì phá hủy, đã sẽ để lại trong ngươi một vết sẹo thật tàn nhẫn. 

The stake of salvation for the sinners—
Forget all about it. Forget about crime, punishment, and remorse.
I’ll let my finger pass through the round hole in you.
Rather than breaking you, I’ll leave behind a cruel scar.

(y t r)
堅く閉ざされた扉開く時が今
深層心理の呼び出しは乱暴だったが飛び出した
Block 連鎖的に Brokeあくまで Prologue
限界量超える被験体 Dead or Alive
OVERDRIVE 誰もが見たことあるようで無いような世界へ誘い
黄泉還りの果て行動原理は心から求む欲のまま DESIREDRIVE
境界線を無くせるか力を見せる革命家
どでかい壁を抜けた先未体験の覚醒が

kataku tozasareta tobira hiraku toki ga ima
shinsou shinri no yobidashi wa ranbou datta ga tobidashita
Block rensateki ni Broke akuma de Prologue
genkairyou koeru hikentai Dead or Alive
OVERDRIVE daremo ga mita koto aru you de nai you na sekai e izanai
yomigaeri no hate koudou genri wa kokoro kara motomu yoku no mama DESIREDRIVE
kyoukaisen wo nakuseruka chikara wo miseru kakumeika
dodekai kabe wo nuketa saki mi taiken no kakusei ga

Đã đến lúc mở cánh cửa bị khóa kín. 
Tiếng gọi của tiềm thức đầy bạo lực, chúng đột nhiên xuất hiện.
Chặn lại, như khóa chặt chúng trong xiềng xích. Phá hủy, như khởi đầu. 
Những kẻ vượt qua khỏi ranh giới, chết hay sống. 
OVERDRIVE. Chào mừng đến với thế giới ai cũng trông thấy, và không
Sau khi trở về từ địa ngục, những nguyên tắc hành xử của ngươi chính là ham muốn, lục soát trong tâm can. DESIREDRIVE.

Ngươi có xóa bỏ đường ranh giới được không? Cho ta thấy thực lực đi, khởi nghĩa! 
Khi đã leo qua bức tường khổng lồ ấy, có một sức mạnh đang chờ đợi ngươi đánh thức. 

It’s time to open that firmly-sealed door.
The calls of your subconsciousness were violent, but they suddenly appeared.
Block them, like sealing them in chains. Broken. It’s like this is the prologue.
The subject crosses over barriers, dead or alive.
OVERDRIVE. I welcome you to a world that everyone’s seen, and hasn’t seen
After returning from hell, your behavioural principles are desires, sought from your heart. DESIREDRIVE.
Can you remove the boundary lines? Show me your strength, revolutionary!
After climbing that massive wall, an awakening you haven’t yet experienced awaits.

Stop させることなかれ衝動
Through the line 見せてよ君というヒーロー

Stop saseru koto nakare shoudou
Through the line misete yo kimi to iu hiiroo

Những lời thúc giục không thể dừng lại. 
Qua đường thẳng ấy. Cho ta thấy bản ngã anh hùng của ngươi đi!

These urges can’t be stopped.
Through the line. Show me your heroic self!

Say Ya OverDose!
隠さないで 溢れ続けてるDesire を
信仰心 露わにして 怖がらなくていいんだよ
Round and Round 回せ回せ この世の倫理も不条理も
Say God 娘々!君の中の 神と悪魔
葛藤のその先が見えたなら 音の泉に溺れなよ

Say Ya OverDose!kakusanaide afure tsudzuketeru Desire wo
shinkoushin arawa ni shite kowagaranakute ii nda yo
Round and Round mawase mawase kono yo no rinri mo fujouri mo
Say God nyan nyan! kimi no naka no kami to akuma
kattou no sono saki ga mieta nara oto no izumi ni obore na yo

Nói đi! Đồ liều lĩnh!
Đừng chôn giấu những ham muốn như xả lũ kia…
Ta sẽ phô bày lòng thành kính của ngươi. Không cần sợ hãi.
Xoay tròn. Vòng luân thường đạo lý của đời đang xoay vòng.
Lời Chúa. Nyan Nyan! Thánh thần và quỷ dữ trong thâm tâm ngươi.
Khi chứng kiến cuộc hỗn chiến ấy đến kết thúc, chìm đắm trong suối nguồn thanh âm! 

Say ya! Overdose!
Don’t hide your desires as they flood out…
I’ll lay your piety bare. You don’t need to be scared.
Round and Round. This world’s ethics and absurdity cycle around.
Say God. Nyan Nyan! A god and a devil are inside you.
When you see how their fight ends, drown in a spring of sounds! (2)

踏み出した非日常に暴れだした本能
心の叫びに答えるのは欲望
その声に 耳澄まして そのまま従いな
抗えないなら 抗わないでいい

fumidashita hi-nichijou ni abare dashita honnou
kokoro no sakebi ni kotaeru no wa yokubou
sono koe ni mimi sumashite sono mama shitagai na
aragaenai nara aragawanai de ii

Bản chất hoang dã từ những thứ phi thường ngươi đặt chân vào. 
Khát khao đáp trả tiếng thét từ trái tim ngươi. 
Hãy lắng nghe và tuân theo, cứ thế ! 
Nếu như đã không thể chống đối, thì không cần đâu. 

Instincts ran wild from the extraordinary thing you stepped into.
Desire answers the screams of your heart.
Listen to its voice and obey, just like that!
If you can’t resist, you don’t have to.

Stop させることなかれ衝動
Through the line 見せてよ君というヒーロー

Stop saseru koto nakare shoudou
Through the line misete yo kimi to iu hiiroo

Những lời thúc giục không thể dừng lại. 
Qua đường thẳng ấy. Cho ta thấy bản ngã anh hùng của ngươi đi!

These urges can’t be stopped.
Through the line. Show me your heroic self!

※繰り返し
Repeat ※


 

Advertisements

For your opinion

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.