Black Dragon


Black Dragon

Hắc Long

Album:Dark Matter

Lyrics/Vocal:Hatsuki Yura「葉月ゆら」
Mix:青木悠
Composer/Arranger:神馬譲
Guitar:YOU
Programming Supported:大久保晶文

Event: M3-2015春 (M3-2015 Spring)
Release Date: Apr 26, 2015

English translated by Meriole 


放つ弓は風を薙いで
茜色の空 黒き竜の炎
憎しみが体貫く
裂かれた傷痕 お前の命で償いを
(お前の血で償いを)

hanatsu yumi wa kaze wo naide
akaneiro no sora kuroki ryuu no honoo
nikushimiga karada tsuranuku
sakareta kizuato omae no inochi de tsugunai wo
(omae no chi de tsugunai wo)

Trong bầu trời đỏ rực điên cuồng, theo ngọn lửa phủ khắp Hắc Long, 
Chiếc nơ đang cháy rực nhăn nhúm trong gió. 
Sự hận thù này lưới qua khỏi thi hài
 Sẽ cứu chuộc sinh mệnh ngươi, để xé nát vết sẹo này. 
(Sẽ phục hồi dòng máu ngươi) 

In the red madder sky, along the flames of the black dragon,
My firing bow mows down the wind.
My hatred through this corpse
Will atone your life, to tear off this scar.
(Will atone your blood).

小さな手で花を差し出す少女
静かに微笑む人
たおやかな日々の連鎖は
ある日一瞬にして砕け散り
もう戻れない記憶 孤独に身を浸す

chiisana te de hana wo sashidasu shoujo
shizuka ni hohoemu hito
taoyaka na hibi no rensa wa
aru hi isshun ni shite kudake chiri
mou modore nai kioku kodoku ni mi wo hitasu

Thiếu nữ ôm lấy bó hoa trong đôi tay bé xíu, 
Vì nụ cười trầm mặc của con người. 
Sợi xích của những tháng ngày bình yên 
Phút chốc đã bị đập tan tành. 
Thân xác ta đắm mình trong cô lập, ta không thể trở lại những kí ức đó nữa rồi. 

The girl holds flowers in her little hands,
For the quiet smile of humans.
The chains of these gracefuls days
Have been breaked in one instant.
My body is soaked in the isolation, where I can’t go back anymore of these memories.

この感情は私だけのもの
誰にも譲れない死への道に
心を壊して剣を掲げて闇を待ちわびる

kono kanjou wa watashi dake no mono
dare ni mo yuzure nai shie no michi ni
kokoro wo kowashite tsurugi wo kakagete yami wo machiwabiru

Những cảm xúc này là của riêng ta, 
Không kẻ nào có thể cản bước con đường chết chóc này. 
Bằng con tim tan vỡ, ta đón lấy lưỡi kiếm đang chờ chực trong bóng tối.  

These emotions are only mine,
And nobody will impede my death way.
My broken heart takes the sword awaiting impatiently in the darkness.

放つ弓が風を薙いだ
茜色の空 黒竜の咆哮
憎しみが体貫く
裂かれた絆はお前の命で償いを
(お前の血で償いを)

hanatsu yumi ga kaze wo naida
akaneiro no sora kuro ryuu no houkou
nikushimi ga karada tsuranuku
sakareta kizuna wa omae no inochi de tsugunai wo
(omae no chi de tsugunai wo)

Trong bầu trời đỏ rực điên cuồng, theo tiếng gào thét của Hắc Long, 
Chiếc nơ đang cháy rực nhăn nhúm trong gió. 
Sự hận thù này lưới qua khỏi thi hài 
 Sẽ cứu chuộc sinh mệnh ngươi, để xé nát vết sẹo này. 
(Sẽ phục hồi dòng máu của ngươi) 

In the red madder sky, along the roaring of the black dragon,
My firing bow mows down the wind.
My hatred through this corpse
Will atone your life, to tear off this scar.
(Will atone your blood).

あの日 愛を誓い口づけした
永遠を信じては貴方と想いを重ねた

ano hi ai wo chikai kuchizuke shita
eien wo shinjite wa anata to omoi wo kasaneta

Hôn lên lời nguyện thề tình yêu những ngày đó, 
Ta sẽ mãi vững tin, trong tâm trí luôn nhớ về ngươi.

Kissing a love vow from these days,
I believe it for eternity, in my repeated minds of you.

ずっと感じていたい安らぎは
黒い炎に消され私は狂いだす

zutto kanjite itai yasuragi wa
kuroi honoo ni kesare watashi wa kuruidasu

Mong sao luôn cảm nhận được bình yên, 
Ta trở nên điên loạn rồi xóa bỏ những ánh lửa đen kịt ấy. 

Wishing to always feel the peace,
I become mad to erase these blacks flames.

呪いの代償は不死の契り
私の中に巣食う蟲達へ
差し出す全てを
愛しい痛みで誓いを果たそう

noroi no daishou wa fushi no chigiri
watashi no naka ni sukuu mushi tatchi e
sashidasu subete wo
itoshii itami de chikai wo hatasou

Trong thâm tâm bị nguyền rủa bởi nhân sinh, 
Ta thề trên phép thuật bất tử, 
Vì sự quy phục toàn vẹn, 
Sự thành tâm trọn vẹn từ nỗi đau đáng quý này. 

Haunted by peoples, inside me,
I swear on the spell of immortality
To submit entirely,
The fulfill devotion of my dear pain.

揮う剣が鱗を裂き
飛び散る血に 嗚呼、鼓動が高鳴るわ
竜と呪われた少女は奪い合い欠けて
蘇りを繰り返すだけ (蘇り堕ちてゆくだけ)

furuu kenga uroko wo saki
tobichiru chi ni aa, kodou ga takanaru wa
ryuu to norowareta shoujo wa ubaiai kakete
yomigaeri wo kurikaesu dake (yomigaeri ochite yuku dake)

Nắm chặt thanh gươm, ta xé toạc. 
Những giọt máu chao lượn quanh con tim run rẩy… aa!
Dù là rồng hay thiếu nữ bị nguyền rủa đã không còn, 
Ta sẽ chiến đấu để hồi sinh. (Rơi xuống sự tái sinh). 

I wield the sword to tear off the scales.
My blood flying around and my throbbing heart… Ah !
Even if the dragon and the cursed girl are breaked,
I continue to fight in being resurrect. (I fall in the resurrection).

薄れ逝く意識 哀しい微笑み 貴方の声
水に沈むように支配されていく 私は魔へ

usure yuku ishiki kanashii hohoemi anata no koe
mizu ni shizumu you ni shihai sarete iku watashi wa ma e

Ý thức ta lu mờ trong nụ cười buồn bã từ giọng nói của ngươi, 
Chìm trong dòng nước để  kiềm hãm ma thuật. 

My consciousness fade in a sad smile of your voice.
I sink in the water in order to control my magic.

響く鎮魂歌の声に
目を覚ませたまえ 心を鎮めよと
私を憐れむ神の子
裂かれた絆は輪廻の輪の中

hibiku requiem no koe ni
me wo samaseta ma e kokoro wo shizumeyo to
watashi wo awaremu kami no ko
sakareta kizuna wa rinne no wa no naka

Những tiếng cầu nguyện ngân lên, 
Và trái tim điềm tĩnh đánh thức đôi mắt ta. 
Trong khẽ hở của đường luân hồi, 
Ta cảm kích vẻ đẹp từ sự quan tâm của Chúa. 

The requiem voices resound,
And my calm heart awake my eyes.
Inside the rip samsara link,
I appreciate the beauty of the interest of God.

揮う剣が鱗を裂き
飛び散る蟲達 消え去る闇の鼓動
竜と呪われた少女は神の手の中へ
伝説は語り継がれゆく (伝説は紡がれゆく)

furuu ken ga uroko wo saki
tobichiru mushi tatchi kiesaru yami no kodou
ryuu to norowareta shoujo wa kami no te no naka e
densetsu wa kataritsugare yuku (densetsu wa tsumugare yuku)

Nắm chặt thanh gươm, ta xé toạc. 
Những con người chao lượn xung quanh đang tan biến trong bóng đêm run rẩy. 
Rồng và người thiếu nữ bị nguyền rủa, trong vòng tay của Chúa.
Tiếp tục lưu truyền thánh truyện. (Ta sẽ tiếp tục gây cảm hứng cho truyền thuyết)

I wield the sword to tear off the scales.
The peoples flying around disappears in the throbbing darkness.
The dragon and the cursed girl, inside the hand of the God,
Continue to transmit a legend. (I continue to inspire a legend).


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.