Stray Star


Stray Star

Vì tinh tú lạc lối

Album: Sparkling Alteration 【Official Site】
Circle:Amateras Records

Arrangement:Tracy
Vocals:nayuta
Lyrics:kaito 「海兎」

Event:Comic Market 90「C90/Comiket 90」
Release Date:Aug 14, 2016

Original title :不思議の国のアリス(Alice in Wonderland)/Extra stage theme
Sources :東方怪綺談 ~ Mystic Square(Touhou Kaikidan)

English translated by Mari

The ‘Notepad’
(1) This line was a little tricky to interpret, but I believe it’s meant to be hypothetical, so I translated it that way. Feel free to critique, if you wish.


(*) 「キミノセイ」 could be alternately interpreted as ‘your star’, given the context of the song, with the ‘star’ symbolising the person that the singer is singing about. Makes one wonder what exactly caused their separation, no?


Just thinking of your face.
Don’t wanna hide my love.
I’ve never felt like this before.
I want to see you.

Chỉ nghĩ về gương mặt người, 
Chẳng muốn giấu đi tình yêu này nữa, 
Tôi chưa từng cảm thấy thế. 
Tôi muốn gặp người. 

静かな夜 君がいない こんな夜は退屈で
いつも通りpoker face 素直じゃない このココロ

shizukana yoru   kimi ga inai   kon’na yoru wa taikutsu de
itsumodoori poker face   sunaojanai   kono kokoro

Trong màn đêm tĩnh lặng, nhưng người chẳng ở đây. Quả là một đêm thật chán. 
Như thường lệ, tôi vẫn mang gương mặt lạnh tanh. Con tim này chẳng biết vâng lời… 

It’s a quiet night, but you are not here. Such a night is then boring like that.
As usual, I have my poker face on. It’s not obedient: This heart, that is…

たとえ終わりが来ても後悔はしたくない

tatoe owari ga kite mo koukai wa shitakunai

Dẫu cho hồi kết có đến, tôi sẽ chẳng muốn ân hận. 

Even if the end were to come, I wouldn’t want to regret it.

You’ve been on my mind. この時が永遠なら
君とこの先 Ah, 一緒にいたい
Think of you. 切なくて苦しいのに
今願い叶うなら…逢いたいよ

You’ve been on my mind.  kono toki ga eien nara
kimi to kono saki   Ah, issho ni itai
Think of you.  setsunakute kurushii noni
ima negai kanau nara… aitai yo

Người đã trong tâm trí tôi. Nếu khoảnh khắc này kéo dài mãi, 
Tôi muốn ở bên người, aa… từ lúc này, cùng nhau. 
Nghĩ đến người, mặc cho nỗi đau và thống khổ. 
Nếu ước muốn của tôi được toại nguyện ngay lúc này…tôi muốn gặp người. 

You’ve been on my mind. If this moment were to last forever,
I’d want to be with you, ah… from this point, together.
I think of you, in spite of my pain and my agony.
If my wish were to come true right now… I want to see you.

星降る夜 君を思う こんな夜は夢を見る
流れ星に願いかけて 揺れる瞳 キミノセイ

hoshi furu yoru   kimi wo omou   kon’na yoru wa yume wo miru
nagareboshi ni negai kakete   yureru hitomi   kimi no sei

Sao trời rơi trong đêm, và tôi cứ nghĩ đến người. Buổi đêm trông như một giấc mộng.
Tôi trao ước mộng này cho ánh sao băng, và ánh mắt tôi rung động vì người.

Stars fall down in the night, and I think of you. Such a night like that is a dream that I see.
I cast my wish upon a shooting star, and my eyes shake because of you.   *

たとえ夢だとしても後悔はしないから

tatoe yume da toshite mo koukai wa shinai kara

Dẫu rằng có là mơ chăng nữa, tôi cũng sẽ không hối hận.

Because even if that is a dream, I would not regret it.

You’ve been on my mind. 星達が囁いてる
君に逢える気がして駆け出してく
Think of you. 有限の時の中で
今君に伝えよう…愛してる

You’ve been on my mind.  hoshitachi ga sasayaiteru
kimi ni aeru kigashite kakedashiteku
Think of you.  yuugen no toki no naka de
ima kimi ni tsutaeyou… aishiteru

Người đã trong tâm trí tôi, và những ánh sao đang thầm thì.
Mang linh cảm rằng có thể trông thấy người lúc này, tôi vụt chạy.
Nghĩ về người, ngay cả những lúc không thể.
Tôi muốn thổ lộ rằng…lúc này đây, tôi yêu người. 

You’ve been on my mind, and the stars are whispering.
I have a hunch that I can see you now, so I start running.
I think of you, during my limited opportunities.
I will tell you right now… I love you.

You’ve been on my mind. この気持ち隠せないよ
初めて会った時から恋に落ちて
Think of you. 逢う度に惹かれてゆく
君の側にいたいよ この先も

You’ve been on my mind.  kono kimochi kakusenai yo
hajimete atta toki kara koi ni ochite
Think of you.  au tabi ni hikarete yuku
kimi no soba ni itai yo   kono saki mo

Người đã trong tâm trí tôi. Cảm xúc này chẳng thể che giấu.
Từ lần đầu ta gặp nhau, tôi đã yêu người mất rồi.
Nghĩ về người. Mỗi lần ta thấy nhau, tôi luôn hướng đến người.
Tôi muốn trở nên giống người, cả mai sau.

You’ve been on my mind. This feeling cannot even be hidden.
Since we had met for the first time, I’d fallen in love.
I think of you. Each time I see you, I’m drawn towards you.
I want to be in your presence, even after this.

You’ve been on my mind. この時が永遠なら
君とこの先 Ah, 一緒にいたい
Think of you. 切なくて苦しいのに
今願い叶うなら… 逢いたい君に

You’ve been on my mind.  kono toki ga eien nara
kimi to kono saki   Ah, issho ni itai
Think of you.  setsunakute kurushii noni
ima negai kanau nara… aitai kimi ni

Người đã trong tâm trí tôi. Nếu khoảnh khắc này kéo dài mãi, 
Tôi muốn ở bên người, aa… từ lúc này, cùng nhau. 
Nghĩ đến người, mặc cho nỗi đau và thống khổ. 
Nếu ước muốn của tôi được toại nguyện ngay lúc này…tôi muốn gặp người. 

You’ve been on my mind. If this moment were to last forever,
I’d want to be with you, ah… from this point, together.
I think of you, in spite of my pain and my agony.
If my wish were to come true right now… I just want to see you.


 

Advertisements

For your opinion

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.