I’ll be right here


I’ll be right here

Tôi sẽ luôn ở ngay đây.
いつもここに私はいるよ

Album:ロープ (Rope)【Official Site】
Circle:Sally 「サリー」

Arrangement:シュリンプ(Shurinpu)
Lyrics/Vocals:Meramipop「めらみぽっぷ」

Original Title:天空の花の都(The Capital City of Flowers in the Sky)/ Stage 4 theme
Source:東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom(Touhou Youyoumu)

Event:Hakurei Shrine Reitaisai 10 「博麗神社例大祭10」
Release Date:May 26th, 2013

English translated by Kafka-Fuura


めぐりめぐる季節
海を越えて空越えて
風はすべて包む
春の扉ノックして

megurimeguru kisetsu
umi wo koete sora wo koete
kaze wa subete tsutsumu
haru no tobira knock shite

Qua từng mùa đổi thay
Vượt qua đại dương và bầu trời.
Ngọn gió ôm chầm mọi thứ,
khẽ gõ cánh cửa mùa xuân.

Through the ever changing seasons
Crossing over sea and sky
The wind embraces everything
Knocking on spring’s door

雪解け始めた 優しいメロディ
花のワルツ 歌い踊りましょう

yukidokehajimeta yasashii melody
hana no waltz utaiodorimashou

Như tuyết tan, ta hãy cùng ca vang…
…giai điệu nhẹ nhàng ấy và khiêu vũ điệu Van của muôn hoa.

As the snow begins to melt, let us sing a
Gentle melody and dance a waltz of flowers

春の訪れを感じる 色とりどりの花が咲いて
深く澄んだ青に染まる 穏やかな日々が続くように

haru no otozure wo kan’jiru irotoridori no hana ga saite
fukaku sun’da ao ni somaru odayaka na hibi ga tsudzuku you ni

Cảm thấy hồn xuân đang về, muôn hoa khoe sắc,
Tắm mình trong sắc xanh sâu thẳm, nguyện cầu những ngày bình yên cứ thế tiếp diễn.

Feeling the coming of spring, flowers of all colors blossom
Soaking in the deep clear blues, praying these peaceful days continue

淡い色の想い
心躍る 笑顔溢れ

awai iro no omoi
kokoro odoru egao afure

Cùng những cảm xúc phai màu,
Cùng con tim nhảy múa, cùng nụ cười trào dâng.

With faintly colored emotions
Hearts dance, smiles overflow

そよ風ざわめく 木々の音 響かせ
小鳥たちが音楽奏で

soyokaze zawameku kigi no oto kibikase
kodoritachi ga on’gaku wo kanade

Khi ngọn gió nhẹ nhàng xào xạc qua những tán cây.
Những chú sơn ca hót vang giai điệu của chúng.

As a gentle breeze rustles through the trees
The little birds sing their melodies

長い長い眠りの中 小さな蕾が芽吹く頃
三月の風に揺らいで あなたに幸せを運ぶの
春の訪れを感じる 色とりどりの花が咲いて
深く澄んだ青に染まる 穏やかな日々が続くように

nagai nagai nemuri no naka chiisana tsubomi ga mebuku koro
san’gatsu no kaze ni yuraide anata ni shiawase wo hakobu no
haru no otozure wo kan’jiru irotoridori no hana ga saite
fukaku sun’da ao ni somaru odayaka na hibi ga tsudzuku you ni

Khi những chồi non đâm lộc sau giấc ngủ sâu dài.
Tôi mang cho cậu hạnh phúc, đung đưa trong cơn gió tháng Ba.
Cảm thấy hồn xuân đang về, muôn hoa khoe sắc,
Tắm mình trong sắc xanh sâu thẳm, nguyện cầu những ngày bình yên cứ thế tiếp diễn.

As small buds open from their deep deep sleep
I bring you happiness, swaying in the March winds
Feeling the coming of spring, flowers of all colors blossom
Soaking in the deep clear blues, praying these peaceful days continue

ふわふわと夢心地
光が射したユートピアへ
いつもここに私はいるよ
忘れないでずっとずっと

fuwafuwa to yumegokochi
hikari ga sashita utopia e
itsumo koko ni watashi wa iru yo
wasurenaide zutto zutto

Sự mê ly tựa hồ mộng mơ,
Trong vùng đất tràn đầy ánh sáng.
Tôi sẽ luôn ở ngay đây.
Nên đừng bao giờ lãng quên nhé.

Soft and dreamlike ecstasy
Into a utopia filled with light
I’ll always be right here
So please don’t ever forget

そよ風ざわめく 木々の音響かせ
小鳥たちが音楽を奏で

soyokaze zawameku kigi no oto hibikase
kotoritachi ga on’gaku wo kanade

Khi ngọn gió nhẹ nhàng xào xạc qua những tán cây.
Những chú sơn ca hót vang giai điệu của chúng.

As a gentle breeze rustles through the trees
The little birds sing their melodies

長い長い眠りの中 小さな蕾が芽吹く頃
三月の風に揺らいで あなたに幸せを運ぶの
春の訪れを感じる 色とりどりの花が咲いて
深く澄んだ青に染まる 穏やかな日々が続くように

nagai nagai nemuri no naka chiisana tsubomi ga mebuku koro
san’gatsu no kaze ni yuraide anata ni shiawase wo hakobu no
haru no otozure wo kan’jiru irotoridori no hana ga saite
fukaku sun’da ao ni somaru odayaka na hibi ga tsudzuku you ni

Khi những chồi non đâm lộc sau giấc ngủ sâu dài.
Tôi mang cho cậu hạnh phúc, đung đưa trong cơn gió tháng Ba.
Cảm thấy hồn xuân đang về, muôn hoa khoe sắc,
Tắm mình trong sắc xanh sâu thẳm, nguyện cầu những ngày bình yên cứ thế tiếp diễn.

As small buds open from their deep deep sleep
I bring you happiness, swaying in the March winds
Feeling the coming of spring, flowers of all colors blossom
Soaking in the deep clear blues, praying these peaceful days continue


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.