Dominated Realism


Dominated Realism

Thống trị chủ nghĩa hiện thực

Album:”Activity” Case: 07 -Dominated Realism- 【Official Site
Circle:GET IN THE RING

Lyrics:Jell
Arrangement:GCHM
Vocal:Mie 「みぃ」, Aki「あき」
Guitar: 平茸

Original title:
一 Dr.レイテンシーの眠れなくなる瞳(Dr. Latency’s Sleepless Eyes)
一 須臾はプランクを超えて (The Instant is Shorter Than Planck Time)
一 シュレディンガーの化猫(Schrödinger’s Bakeneko)
一 禁忌の膜壁(The Taboo Membrane Wall)
Sources:燕石博物誌 ~ Dr. Latency’s Freak Report(Swallowstone Natural History)

Event: Hakurei Shrine Reitaisai 14 「博麗神社例大祭14」
Release Date: May 07, 2017

English translated by Releska

[1] ‘Ghostly Field Club’ is written, but 秘封俱楽部 (hifuu kurabu – Secret Sealing Club) is sung.
[2] Tsukiyomi (月詠み) could be a reference to the Moon goddess in Japanese mythology.
[3] Unlike Tsukiyomi, Hoshiyomi (星詠み) does not exist in mythology.
[4] 0.C could be a reference to ‘Latency,’ as its Japanese pronunciation (rei ten shii) is similar.
[5] Gensokyo (幻想郷) is written, but 向こう側 (mukougawa – the other side) is sung.

 


いつから続く日常は
今 何回目の私達なんだと思う?

itsu kara tsudzuku nichijou wa
ima nankai-me no watashi-tachi nanda to omou?

Cuộc sống thường nhật của chúng ta kéo dài quá nhỉ.
Cậu nghĩ đã được bao nhiêu lần rồi?

Our daily lives have continued for so long.
How many times do you think it’s been now?

貴女はまた突然ね 遅刻は中々直らないけど
久方振りに始めようGhostly Field Clubを

anata wa mata totsuzen ne chikoku wa naka naka naoranai kedo
hisakataburi ni hajimeyou hifuu kurabu wo

Lại đến bất thình lình nữa. Cậu luôn luôn trễ…
Đã khá lâu rồi nhưng cùng bắt đầu hoạt động của Câu Lạc Bộ Ma Quái nào!

You arrive abruptly again. You’ll always be late…
It’s been a while, but let’s start the Ghostly Field Club! [1]

“サヨナラ”ではなくて
“じゃあね”でもなくて
“bye bye”でもなくて?
“またね”がいいよね

“sayonara” dewa nakute
“jaa ne” demo nakute
“bye bye” demo nakute?
“mata ne” ga ii yo ne

Không phải là “tạm biệt”
Không phải là “chào nhé!”
Cũng không phải là “bai bai” nhỉ?
“Hẹn gặp lại” nghe hay hơn, phải không?

It isn’t “farewell.”
It isn’t “see ya!”
It isn’t “bye bye” either?
“See you later” is good, right?

他人の敷いたレールは 走りにくいったらありゃしない
仮想敵はノンフューチャー 相手にとって不足は無い!

tanin no shiita reeru wa hashiri nikui ttara arya shinai
kasou teki wa nonfyuuchaa aite ni totte fusoku wa nai!

Đường ray được kẻ khác sắp đặt không dễ chạy tí nào!
Kẻ địch tiềm năng của chúng ta là “Non-future”. Đúng là cân sức!

Rails laid out by others are just too hard to run on!
Our potential enemy is ‘non-future.’ It’s a worthy opponent!

NEVER ENDな心象風景を 世界が否定したがるなら
AVENTUREな存在証明で 頼りにしているから
忘れかけた夢を奏でる 月詠みの魔法
朝も夜も すべて飲み込まれて Distorted Realism

NEVER END na shinshou fuukei wo sekai ga hitei shitagaru nara
AVENTURE na sonzai shoumei de tayori ni shite iru kara
wasure kaketa yume wo kanaderu tsukiyomi no mahou
asa mo yoru mo subete nomi komarete Distorted Realism

Nếu thế giới muốn phủ nhận cảnh sắc bất tận đôi ta cùng mơ tưởng ấy,
Vậy ta sẽ dựa vào những chứng cớ mạo hiểm rằng nó tồn tại nhé,
Ma pháp của Tsukiyomi hóa thành nửa cơn mơ bị quên lãng.
Ngày và đêm sẽ bị nhấn chìm. Hiện thực méo lệch!

If the world wants to deny the never-ending landscape we imagine,
Then we’ll rely on adventurous proofs of its existence.
Tsukiyomi’s spell performs a half-forgotten dream. [2]
Night and day will be engulfed. Distorted realism!

近い未来 誰かが先に
解き明かす謎は どれくらい残ってるんだろう?

chikai mirai dareka ga saki ni
toki akasu nazo wa dore kurai nokotteru ndarou?

Ai đó đã đi trước trong tương lai gần.
Còn bao nhiêu bí ẩn cho chúng ta khai phá đây?

Somebody is ahead in the near future.
How many mysteries are left for us to explain?

世間が現実主義なら さしずめ私達は幻想主義
流されないで 自分のペースでin the life

seken ga genjitsu shugi nara sashizume watashi-tachi wa gensou shugi
nagasarenaide jibun no peesu de in the life

Nếu Trái Đất đầy những kẻ theo chủ nghĩa hiện thực, thì giờ chúng ta hãy cứ là những người theo “chủ nghĩa ảo tưởng” nhé.
Chúng ta cùng sống ở nhịp độ của riêng mình để không bị cuốn đi.

If the world is full of realists, then we’ll be ‘illusionists’ for the time being.
We won’t be swept away. We’ll live our lives at our own pace.

丁度 絶対的安心な
徹底的抗戦の
決定的瞬間が
暫定的完成!

choudo zettai-teki anshin na
tettei-teki kousen no
kettei-teki shunkan ga
zantei-teki kansei!

Khoảnh khắc quyết định…
…của sự thanh thản tuyệt đối
Toàn tâm kháng cự
Tạm thời hoàn tất!

The decisive moment
Of the absolutely relieved
Thorough resistance
Is temporarily complete!

今時流行らない 笑い飛ばしたGod doesn’t play dice.
未体験がノンフィクション レポートなんてやってらんない!

imadoki hayaranai warai tobashita God doesn’t play dice
mitaiken ga nonfikushon repooto nante yatteran’nai!

Thời này nó không hề phổ biến đâu. Chúng ta cười. Vì Chúa có chơi trò xúc xắc đâu.
Những điều ta chưa trải nghiệm không phải hư cấu. Mình không thể viết những bài báo cáo này nữa!

It isn’t popular these days. We laugh it off. God doesn’t play dice.
Things we haven’t experienced yet are non-fiction. We can’t keep writing these reports!

YOU&Iの相乗効果で 全てが白い箱庭なら
LOVE&PEACEは飽和状態で 黒に染めてゆくから
こぼれ落ちた時を象る 星詠みの魔法
明日も今もすべて砕け散って Distorted Reamlism

YOU&I no soujou kouka de subete ga shiroi hakoniwa nara
LOVE&PEACE wa houwa joutai de kuro ni somete yuku kara
kobore ochita toki wo katadoru hoshi yomi no mahou
ashita mo ima mo subete kudake chitte Distorted Reamlism

Nếu ta cùng hợp sức, mọi thứ như một khu vườn nhỏ màu trắng…
Khi bị bão hòa với tình yêu và hòa bình, mọi thứ sẽ bị nhuộm đen…
Ma pháp của Hoshiyomi được tạo nên theo thời gian.
Ngày mai, hôm nay… mọi thứ sẽ bị phá vỡ. Hiện thực méo lệch!

If, with the synergy of you and I, everything is a white miniature garden…
It will all be stained black by being saturated with love and peace, so…
Hoshiyomi’s spell is patterned on spilt time. [3]
Tomorrow, today… everything will be smashed up. Distorted realism!

まだまだ 私達のActivityはこれから 終わらない

mada mada watashi-tachi no Activity wa kore kara owaranai

Nhưng hoạt động của chúng ta vẫn tiếp tục. Không có kết thúc đâu!

Our activities will continue. They won’t end!

もういいかい?まぁだだよ もういいかい?待っててね
もういいかい?もうちょっと もう一回 最初から
もういいかい?もういいよ もういいかい?もういいんだよ
観測座標は0.C 二人にとっちゃ多愛も無い!

mou ii kai? maada dayo mou ii kai? mattete ne
mou ii kai? mou chotto mou ikkai saisho kara
mou ii kai? mou ii yo mou ii kai? mou ii ndayo
kansoku zahyou wa 0.C futari ni toccha tawai mo nai!

Sẵn sàng chưa? Vẫn chưa! Được chưa? Chờ đã!
Sẵn sàng chưa? Đợi tí nữa thôi. Lần nữa, từ đỉnh cao.
Sẵn sàng chưa? Chuẩn bị chưa? Được chưa? Rồi!
Tọa độ khảo sát: 0.C. Như trò trẻ con vậy !

Ready? Not yet! Ready? Wait!
Ready? Just a little longer. Once more, from the top.
Ready? Ready! Ready? I’m ready!
The survey coordinates are 0.C. It’s all childlike to us! [4]

NEVER ENDもとうとう限界で 世界の方が間違いなら
AVENTUREな崩壊願望で ゼロにしてもいいかな
飽きもせず二人 いつもただ 月を視ていた
幻想郷を証明するためにmany瞳にうつすために

NEVER END mo tou tou genkai de sekai no hou ga machigai nara
AVENTURE na houkai ganbou de zero ni shite mo ii kana
aki mo sezu futari itsumo tada tsuki wo mite ita
mukougawa wo shoumei suru tame ni many me ni utsusu tame ni

“Vô tận” đã chạm giới hạn. Nếu thế giới là kẻ sai…
Liệu trả lại mọi thứ từ khát vọng phiêu lưu, tàn phá,.. về bằng 0 thì có ổn không? 
Chúng ta cứ ngắm nhìn Trăng kia mà chẳng mỏi mệt…
Hai ta có thể chứng minh Ảo Tưởng Hương tồn tại… để nó được chiêm ngưỡng với vô vàn ánh nhìn…

‘Never end’ has reached its limit. If the world’s the one who’s wrong…
Then I wonder if it’s fine to return things to zero through adventurous, destructive desires…
We kept staring at the moon without growing tired
So we could prove that Gensokyo exists… So it would be seen by many eyes… [5]

YOU&Iの境界線上で 堕ちて失せた楽園でも
LOVE&PEACEは最終段階で 君は此処に居るから。
月と星を 詠と詠を 重ね合わせる 其は黄泉の魔法
月を 星を 夢を 時を 刻むグリモワール
題して燕石博物誌

YOU&I no kyoukaisenjou de ochite nakuseta rakuen demo
LOVE&PEACE wa saishuu dankai de kimi wa koko ni iru kara.
tsuki to hoshi wo yomi to yomi wo kasane awaseru so wa kousen no mahou
tsuki wo hoshi wo yume wo toki wo kizamu gurimowaaru
daishite enseki hakubutsushi

Dẫu cho một thiên đường suy thoái đang tan biến nằm ở đỉnh ranh giới giữa cậu và tớ…
Tình yêu và bình yên sẽ là màn cuối, vì cậu đã ở đây.
Trăng, sao và những vần thơ của chúng trùng lặp. Chính là sự kì diệu của thế giới bên kia.
Quyển sách phép thuật đánh dấu vầng trăng, sao, giấc mộng và thời gian.
Mang tên: Bách khoa toàn thư về Đá Chim Sẻ.

Even if a degraded, vanished paradise rests atop the boundary line of you and I…
Love and peace is the final stage, because you’re here.
The moon and the stars and their poems overlap. That is the magic of the underworld.
This grimoire marks the moon, the stars, dreams, and time.
Its name: Swallowstone Natural History.

Advertisements

For your opinion

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

w

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.