素晴らしい’0′ || A Wonderful ‘0’


素晴らしい’0′ || Subarashii ‘0’

A Wonderful ‘0’
‘0’ Tuyệt hảo

Album:犬猫的電子座曲 (A Constellation of Dog-and-Cat-Like Electronic Songs) Official Site
Circle:Halozy

Lyrics/Arrangement:Asahi「アサヒ」
Vocals:emaru

Original title :幽雅に咲かせ、墨染の桜 ~ Border of Life (Bloom Nobly, Cherry Blossoms of Sumizome) /Saigyouji Yuyuko’s Theme
Sources :東方妖々夢 ~ Perfect Cherry Blossom (Touhou Youyoumu )

Event: Comic Market 91 「Comiket 91(C91)」
Release Date: Dec 29, 2016

English translated by Mari

‘RoboYuyu’ = unexpected thing (/ ‘v’)”/

 


情報量は+-+-
ds=dQ/T で混沌と
不可逆性
生死即涅槃は
而二不二

jouhouryou wa +-+-
ds=dQ/T de konton to
fukagyakusei
shoujisoku nehan wa
ninifuni

Lượng thông tin là: +-+-
ds=dQ/T hỗn loạn
bản chất không thể đảo ngược

ngay tức khắc luân hồi đến niết bàn
nhưng vẫn hai lần vô song.

information: +-+-
ds=dQ/T chaos
irreversible nature
immediate samsara nirvana
yet twice unparalleled

割って光ったイルミネーション つかみたいし体にしたい
上にいる生活してる人 視点ずらしてしたいフリして

watte hikatta irumineshon tsukamitai shi karada ni shitai
ue ni iru seikatsu shiteru hito shiten zurashite shitai furi shite

Muốn nắm lấy thứ ánh sáng nhạt nhòa ấy soi sáng cho xác thịt họ,
những kẻ tồn tại ở cõi trên mang khao khát thay đổi quan điểm, có vẻ vậy.

Wanting to grasp hold of that diluted shining illumination to their bodies,
the people living above want to shift their viewpoints, it looks like.

ほっぺ伝って目指していた 永遠の夢
優先なんて普通ないし 簡単な計算

hoppe tsutatte mezashiteita eien no yume
yuusen nante futsuu naishi kantan’na keisan

Cuối đôi gò má ắt là giấc mộng vĩnh hằng…
Nó yêu thích những phép tính tầm thường và đơn giản.

Down its cheek heading down was its eternal dream
Its preferences are between ordinary and simple calculations

小さい+大きい=素晴らしい ‘0’
綺麗で難しい問題がある

chiisai + ookii = subarashii ‘0’
kirei de muzukashii mondai ga aru

Nhỏ + Lớn = ‘0’ Tuyệt hảo
Quả là thứ vấn đề mỹ lệ khó nhằn.

Small + Big = A Wonderful ‘0’
It’s a pretty and difficult problem

本日満開桜 street だけど何か少し恐ろしい
早速飛んだ光は 跳ね返りまたもとのチェリー

honjitsu mankai sakura street dakedo nanka sukoshi osoroshii
sassoku tonda hikari wa hanekaeri mata moto no cherii

Hôm nay, con đường anh đào ngập sắc hoa.  Tuy vậy đâu đó vẫn có chút đáng sợ.
Lập tức, thứ ánh sáng bay ra lại bật về cành anh đào nguyên bản.

Today the cherry blossomy street is in full bloom. However, there’s something slightly dreadful there.
Immediately, the light that flew out springs back to the original cherry.

でっかく泣いて欝のようだ ってなんか笑える
結局損ね、使えないもん いつもつまんない

dekkaku naite utsu no you da tte nanka waraeru
kekkyo kuson ne, tsukaenai mon itsumo tsumannai

Tựa như kẻ trầm cảm, lệ tuôn rất nhiều, tôi có thể mỉm cười
Sau cùng, sự mất mát này là vô ích. Lúc nào cũng thật buồn.

Like a depressed fellow crying enormously, I could laugh
After all, my loss is useless. It’s always dull.

いろんな場所でも試さない 存在+消滅=この境界線
無限+有限でも解けないらしい 綺麗で難しい問題がある

iron’na basho de mo tamesanai sonzai + shoumetsu = kono kyoukaisen
mugen + yuugen de mo tokenai rashii kirei de muzukashii mondai ga aru

Ở nhiều nơi. Tôi sẽ không thử. ‘Sự tồn tại + Sự diệt vong = Ranh giới này’
Dẫu có ‘Vô hạn + Hữu hạn’ dường như cũng chẳng giải quyết được. Quả là thứ vấn đề mỹ lệ khó nhằn.

In various places, I won’t attempt it. ‘Existence + Extinction = This Boundary Line’
Even with ‘Infinite + Finite’, it seems unsolvable. It’s a pretty and difficult problem.

情報量は+-+-
ds=dQ/T で混沌と
不可逆性
生死即涅槃は
而二不二

jouhouryou wa +-+-
ds=dQ/T de konton to
fukagyakusei
shoujisoku nehan wa
ninifuni

Lượng thông tin là: +-+-
ds=dQ/T hỗn loạn
bản chất không thể đảo ngược

ngay tức khắc luân hồi đến niết bàn
nhưng vẫn hai lần vô song.

information: +-+-
ds=dQ/T chaos
irreversible nature
immediate samsara nirvana
yet twice unparalleled

情報量は+-+-
ds=dQ/T で混沌と
不可逆性
生死即涅槃は
而二不二

jouhouryou wa +-+-
ds=dQ/T de konton to
fukagyakusei
shoujisoku nehan wa
ninifuni

Lượng thông tin là: +-+-
ds=dQ/T hỗn loạn
bản chất không thể đảo ngược

ngay tức khắc luân hồi đến niết bàn
nhưng vẫn hai lần vô song.

information: +-+-
ds=dQ/T chaos
irreversible nature
immediate samsara nirvana
yet twice unparalleled

いろんな場所でも試さない 存在+消滅=この境界線

iron’na basho de mo tamesanai sonzai + shoumetsu = kono kyoukaisen

Ở nhiều nơi. Tôi sẽ không thử. ‘Sự tồn tại + Sự diệt vong = Ranh giới này’

In various places, I won’t attempt it. ‘Existence + Extinction = This Boundary Line’


Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.