ハラハラ・ランラン || Pit-a-Pat. Gleaming.


ハラハラ・ランラン || Harahara Ranran

Pit-a-Pat. Gleaming.
Thình Thịch. Lấp lánh

Album:犬猫的電子座曲 (A Constellation of Dog-and-Cat-Like Electronic Songs) Official Site
Circle:Halozy

Lyrics/Arrangement:Asahi「アサヒ」
Vocals:emaru

Original Titles: 明日ハレの日、ケの昨日(Tomorrow Will Be Special, Yesterday Was Not) / Extra Stage Theme
Sources:東方風神録 ~ Mountain of Faith(Touhou Fuujinroku)

Event: Comic Market 91 「Comiket 91(C91)」
Release Date: Dec 29, 2016

English translated by Robin

Requested by Tiết Định Ngạc


君から単純な仕掛けが届く 手紙の暗号は何を示すの
まる書いて結ぶと 一番の思い出

kimi kara tanjun na shikake ga todoku tegami no angou wa nani o shimesu no
maru kaite musubu to ichiban no omoide

Cậu đưa tôi một thiết bị đơn giản. Liệu dòng mã trong thư có nhắn gửi tôi điều gì đó chăng? 
Vẽ một vòng tròn và kết nối chúng để tạo nên những kỉ niệm tuyệt nhất.

I receive a simple device from you. Does the code in your letter tell me something?
Drawing circles and linking them makes the best memories.

今日は広い部屋で運動 二人はいい感じ
勘違いしてほしいの 朝まで話そうよ
けど錯錯乱乱してから 始まるものじゃない
半分個靴を履いて 海まで歩こうよ

kyou wa hiroi heya de undou futari wa ii kanji
kanchigai shite hoshii no asa made hanasou yo
kedo sakusakuranran shite kara hajimaru mono ja nai
hanbun-ko kutsu o haite umi made arukou yo

Hôm nay, chúng ta luyện tập trong một gian phòng to. Thật là thoải mái quá.
Cậu có muốn hiểu lầm không? Cùng trò chuyện đến sáng nhé. 
Nhưng khi tâm trí tôi hóa lộn xộn, không phải thứ để khởi đầu. 
Cùng dạo bước đến biển xanh khi đôi chân chỉ mang một chiếc giày.

Today, we exercise in a big room. We both feel good.
Do you want to misunderstand it? Let’s talk until morning.
But since my mind’s all messed up, that’s not what starts it.
Let’s walk until the ocean while wearing half a shoe.

駅から30分歩くころには 空から大変なものが落ちるの
触れないで止まると 一番の想いが

eki kara sanjuppun aruku koro ni wa sora kara taihen na mono ga ochiru no
furenaide tomaru to ichiban no omoi ga

Sau khi đi bộ rời nhà ga 30 phút rồi thì những thứ tồi tệ có rơi từ trên trời xuống không ? 
Tốt hơn hết là đừng có chạm vào và dừng lại. 

Will grave things fall from the sky when I walk the 30 minutes away from the station?
The best thought is not to touch them and stop.

ぼくはひとり上を向いて 意味なく揺れていたい
完成が近くなると みんなで壊そうよ
でも錯錯乱乱してから はじまるものじゃない
本当は見てもいいよ 崩れて消えるんだ

boku wa hitori ue o muite imi naku yurete itai
kansei ga chikaku naru to minna de kowasou yo
demo sakusakuranran shite kara hajimaru mono ja nai
hontou wa mite mo ii yo kuzurete kierunda

Mình tôi nhìn lên. Tôi muốn sự vô nghĩa vây lấy xung quanh. 
Sự hoàn hảo cuốn hút gần hơn. Gần như hủy hoại tất cả chúng ta. 
Nhưng khi tâm trí tôi hóa lộn xộn, không phải thứ để khởi đầu. 
Thật lòng thì, cậu thử nhìn đi. Nó sụp đổ và biến mất.

I alone look up. I want to meaninglessly sway around.
Perfection draws closer. It seems to destroy us all.
But since my mind’s all messed up, that’s not what starts it.
To be honest, you can take a look. It collapses and disappears.

錯錯乱乱してから 始まるものじゃない
錯錯乱乱してたら 戻れない 離れない

sakusakuranran shite kara hajimaru mono ja nai
sakusakuranran shitetara modorenai hanarenai

Nhưng khi tâm trí tôi hóa lộn xộn, không phải thứ để khởi đầu.
Nếu tâm trí tôi đã bấn loạn, tôi không thể trở về, tôi không thể đi.

Since my mind’s all messed up, that’s not what starts it.
If my mind were messed up, I couldn’t return. I couldn’t leave.

川よりも青く 街に広がる空にも

kawa yori mo aoku machi ni hirogaru sora ni mo

Xanh hơn cả sông suối, xanh hơn cả bầu trời trải dài khắp thành phố.

Bluer than the rivers, even bluer than the sky spreading over the city.

今日は広い部屋で運動 二人はいい感じ
勘違いしてほしいの 朝まで話そうよ
けど錯錯乱乱してから ハラハラしてみたい
半分個靴を履いて 海まで歩こうよ

kyou wa hiroi heya de undou futari wa ii kanji
kanchigai shite hoshii no asa made hanasou yo
kedo sakusakuranran shite kara harahara shite mitai
hanbun-ko kutsu o haite umi made arukou yo

Hôm nay, chúng ta luyện tập trong một gian phòng to. Thật là thoải mái quá.
Cậu có muốn hiểu lầm không? Cùng trò chuyện đến sáng nhé. 
Nhưng khi tâm trí tôi hóa lộn xộn, không phải thứ để khởi đầu. 
Cùng dạo bước đến biển xanh khi đôi chân chỉ mang một chiếc giày.

Today, we exercise in a big room. We both feel good.
Do you want to misunderstand it? Let’s talk until morning.
But since my mind’s all messed up, I try to get excited.
Let’s walk until the ocean while wearing half a shoe.


 

Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.