Danh mục lưu trữ: Translations

砂鉄の国のアリス || Alice of the Land of the Iron Sand

砂鉄の国のアリス || Satetsu no Kuni no Arisu Alice

Alice of the Land of the Iron Sand
Alice của vương quốc Sa Thiết

Album:宴 -utage- (Feast)【Official site
Circle:Diao ye zong (凋叶棕)

Đọc tiếp 砂鉄の国のアリス || Alice of the Land of the Iron Sand

Advertisements

語九十九節 || Tsukumo Melody Tale

語九十九節 || Katari Tsukumo Bushi

Tsukumo Melody Tale
Cửu Thập Cửu giai điệu truyền kì

Album:逆 -sakasa- (Reverse)【Official site
Circle:Diao ye zong (凋叶棕)

Đọc tiếp 語九十九節 || Tsukumo Melody Tale

げんきになったときのうた || The Song When I Became Lively

げんきになったときのうた || Genki ni Natta Toki no Uta

The Song When I Became Lively
Bài ca những lúc tớ thấy yêu đời

Album:屠 -hohuri- (Slaughter)【Official site
Circle:Diao ye zong (凋叶棕)
Đọc tiếp げんきになったときのうた || The Song When I Became Lively

ハラハラ・ランラン || Pit-a-Pat. Gleaming.

ハラハラ・ランラン || Harahara Ranran

Pit-a-Pat. Gleaming.
Thình Thịch. Lấp lánh

Album:犬猫的電子座曲 (A Constellation of Dog-and-Cat-Like Electronic Songs) Official Site
Circle:Halozy Đọc tiếp ハラハラ・ランラン || Pit-a-Pat. Gleaming.

月に叢雲華に風 || Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers

月に叢雲華に風 || Tsuki ni Murakumo Hana ni Kaze

Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers
Trăng cùng mây, hoa hòa cùng gió.

Album: 月に叢雲華に風(Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers)
Circle: Yuuhei Satellite 「幽閉サテライト」【Official Site

Đọc tiếp 月に叢雲華に風 || Clouds Over the Moon, and Wind Over the Flowers

もっともおそろしいものについて || What is Most Terrifying…

もっともおそろしいものについて  || Motto mo Osoroshii Mono ni Tsuite

What is Most Terrifying…
Thứ thực sự đáng kinh sợ…

Album:騙 -katari- (Deception )【Official site
Circle:Diao ye zong (凋叶棕)

Đọc tiếp もっともおそろしいものについて || What is Most Terrifying…

零れずの願いゴト|| The Wish which won’t spill out

 零れずの願いゴト || Koborezu no Negai Goto

The Wish which won’t spill out
Ước muốn chẳng mong tràn ngập

Album:零れずの願いゴト(The Wish which won’t spill out)【Official Site
Circle: Yuuhei Satellite 「幽閉サテライト」

Đọc tiếp 零れずの願いゴト|| The Wish which won’t spill out