眠れぬ夜は || Sleepless Night


眠れぬ夜は || Nemurenu Yoru wa

Sleepless Night
Trong đêm thao thức. 

Album: 趣 -omomuki-(Grace)【Official Site
Circle:Diao ye zong「凋叶棕 」

Lyrics/Arrangement: RD-Sounds
Vocals:Meramipop「めらみぽっぷ」

Original Title:
— 懐かしき東方の血 ~ Old World (Nostalgic Blood of the East ) / Stage 3 Theme
— プレインエイジア (Plain Asia) /Kamishirasawa Keine’s Theme
Source: 東方永夜抄 ~ Imperishable Night (Touhou Eiyashou.)

Event: Hakurei Shrine Reitaisai 7 「博麗神社例大祭7」
Release Date:Mar 14, 2010

English translated by Jaefine


眠れぬ夜は

nemurenu yoru wa

Đêm thao thức, khi mà

The sleepless night when

そして日が暮れてゆく
そして里も眠りゆく
そして私はそっと紡ぎ出す
そしてまた暗い夜が来る

soshite hi ga kureteyuku
soshite sato mo nemuriyuku
soshite watashi wa sotto tsumugidasu
soshite mata kurai yoru ga kuru

Và rồi, ban ngày trở nên tối sẫm. 
Và rồi, dân làng ngủ thiếp đi. 
Và rồi, tôi nhẹ nhàng nói với người. 
Và rồi, lại nữa, đêm đến. 

Then, the days got dark
Then, the village fell asleep
Then, I gently spoke to you
Then, once again, the dark night came

閉ざされた歴史でさえも
隠し得ぬ罪の形
朽ちる事のない火の 鳳とりは
自らをも紅く染めていく

tozasareta rekishi de sae mo
kakushi enu tsumi no katachi
kuchiru koto no nai hi no tori wa
mizukara wo mo akaku somete iku

Dẫu cho tôi có che đậy trang sử, 
Tôi cũng không thể nào giấu đi vết tích của tội lỗi.
Hỏa Phụng của ngọn lửa vĩnh hằng kia
đang tắm mình trong sắc đỏ thẫm.

Even if I’ve covered up history
I still can’t hide the traces of my sins
The phoenix of imperishable flames
Is dyeing myself in crimson

もはや人と呼ぶことのない身体でも
人として泣いているなら
せめてこの夜の間は
貴女とともに居たいと思うよ…

mohaya hito to yobu koto no nai karada demo
hito to shite naiteirunara
semete kono yoru no aida wa
anata to tomo ni itai to omou yo…

Nhân sinh không thể cho thân xác kia cái danh xưng nữa,
nhưng chỉ cần con người còn biết rơi lệ, 
Chỉ trong màn đêm ngắn ngủi này,
Người ơi, xin hãy để tôi ở bên…

People can no longer give a name to that body but
As long as people will cry
Only for this transient night
Please, let me stay with you…

眠れぬ夜は
貴女のことを独りきり想い続けて
そしていつもの様に強がるのだろうかと

nemurenu yoru wa
anata no koto wo hitorikiri omoi tsudzukete
soshite itsumo no you ni tsuyogaru no darou ka to

Đêm thao thức, khi mà
Tôi hình dung khi người đơn độc trong bóng đêm .
Và rồi, người giả vờ mạnh mẽ như mọi khi.  

The sleepless night when
I keep imagining you all alone, in the darkness
And then, as always, you pretend to be strong

独り
人ならぬ身を持て余すこんな夜は
少しだけでいいからねぇ傍に居て欲しいよ…

hitori
hito naranu mi wo moteamasu konna yoru wa
sukoshi dake de ii kara nee soba ni ite hoshii yo…

Đơn độc. 
Trong màn đêm, khi con người đã không còn biết làm gì với thân xác tôi. 
Một chút thôi, xin hãy cho tôi ở bên người… 

Alone
In this night when people don’t know what to do with me
For only a little, please, I want to be next to you…

きっと日は暮れてゆく
きっと里も眠りゆく
きっと貴女はそっと紡ぎ出す
きっとまた暗い夜が来る

kitto hi wa kureteyuku
kitto sato mo nemuriyuku
kitto anata wa sotto tsumugidasu
kitto mata kurai yoru ga kuru

Đột ngột, ban ngày trở nên tối sẫm. 
Đột ngột, dân làng ngủ thiếp đi. 
Đột ngột, tôi nhẹ nhàng nói với người. 
Đột ngột, lại nữa, đêm đến. 

Suddenly, the days got dark
Suddenly, the village fell asleep
Suddenly, you gently spoke to me
Suddenly, once again, the dark night came

人と伴に生きること
形を持たぬ何かを
与えることができるのならば
それを強さと呼んでみたい

hito to tomo ni ikirukoto
katachi wo motanu nanika wo
ataeru koto ga dekiru no naraba
sore wo tsuyosa to yondemitai

Con người sống cùng nhau. 
Chỉ mang bên mình quá khứ, 
Khi người có thể sẻ chia điều gì
Tôi sẽ cố gọi đấy là “sức mạnh” 

People living together
Have nothing but their past
When you’ll be able to share something
I will try to call that “strength”

もはや人と呼ぶことのない身体でも
人として泣く夜もある
せめてこの夜の間は
貴女に甘えて居たいと思うよ…

mohaya hito to yobu koto no nai karada demo
hito to shite naku yoru mo aru
semete kono yoru no aida wa
anata ni amaete itai to omou yo…

Nhân sinh không thể cho thân xác kia cái danh xưng nữa,
con người khóc than và đêm đến. 
Chỉ trong màn đêm ngắn ngủi này,
Người ơi, xin hãy để tôi níu lấy…

People can no longer give a name to that body but
People cry and the night has come
Only for this transient night
Please, let me cling at you

眠れぬ夜は
貴女の胸に顔を埋めて居られたら
きっと強がることも無く泣けるのだろうに

nemurenu yoru wa
anata no mune ni kao wo uzumeteiraretara
kitto tsuyogaru koto mo naku nakeru no darou ni

Đêm thao thức, khi mà
Giá mà tôi có thể giấu đi gương mặt mình trong lồng ngực người.
Tôi sẽ không cần phải tỏ ra mạnh mẽ nữa, cứ khóc thôi.  

The sleepless night when
If only I could bury my face into your chest
I wouldn’t pretend to be strong anymore, and I’d cry

独り
人ならぬ身を持て余すこんな夜は
少しだけでいいからねぇ傍に居て欲しいよ…

hitori
hito naranu mi wo moteamasu konna yoru wa
sukoshi dake de ii kara nee soba ni ite hoshii yo…

Đơn độc. 
Trong màn đêm, khi con người đã không còn biết làm gì với thân xác tôi. 
Một chút thôi, xin hãy cho tôi ở bên người… 

Alone
In this night when people don’t know what to do with me
For only a little, please, I want to be next to you…

知られざる歴史の向こうで泣いている
孤独に押し潰されそうに
せめてこの夜の間は
貴女を守っていたいと思うよ…

shirarezaru rekishi no mukou de naite iru
kodoku ni oshi tsubusare sou ni
semete kono yoru no aida wa
anata wo mamotte itai to omou yo…

Tôi khóc, vì dòng sử thi quá đỗi xa xôi mà tôi chưa hề biết, 
Vật lộn trong sự cô đơn vô cùng.
Chỉ trong màn đêm ngắn ngủi này,
Người ơi, xin hãy để tôi ở bên… 

I cry, for a distant history I haven’t known
Struggling in my own loneliness
Only for this transient night
Please, let me protect you

眠れぬ夜は
貴女も私と同じ様に孤独なの
そしてこれはきっと今夜だけの隠し事

nemurenu yoru wa
anata mo watashi to onaji you ni kodokuna no
soshite kore wa kitto kon’ya dake no kakushigoto

Đêm thao thức, khi mà
Như người và tôi, cùng trong một sự lẻ loi. 
Sẽ giữ bí mật nho nhỏ của hai ta  trong đêm nay. 

The sleepless night when
Like if you and I, in the same loneliness
Will always keep tonight as our own little secret

二人
人ならぬ身を持て余すこんな夜は
少しだけでいいからねぇ繋がっていようよ…

futari
hito naranu mi wo moteamasu konna yoru wa
sukoshi dake de ii kara nee tsunagatte iyou yo…

Cùng nhau. 
Trong màn đêm, khi con người đã không còn biết làm gì với thân xác tôi. 
Một chút thôi, xin hãy ở bên nhau… 

Together
In this night when people don’t know what to do with me
For only a little, please, let’s stay together…


 

For your opinion

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.