無間嫉妬劇場『666』|| Endless Jealousy Theatre “666”


無間嫉妬劇場『666』 || Netaminity Shiataa “666”

Endless Jealousy Theatre “666”
Nhà hát đố kỵ bất tận “666”

Album:ネタミニティ【Official Site】
Circle: Shinra-Bansho 「森羅万象」

Vocal: Ayo 「あよ」, Ayaponzu* 「あやぽんず*」
Lyrics:Yoru Kou Kororo「夜好ころろ」
Arrangement:Kaztora

Original title:渡る者の途絶えた橋 (The Bridge People No Longer Cross)/Stage 2 theme
Source: 東方地霊殿 ~ Subterranean Animism (Touhou Chireiden)

Event:Comic Market 94「C94/Comiket 94」
Release Date:Aug 10th, 2018

English translated by Releska

Tiêu đề là 無間嫉妬 (Sự đố kỵ bất tận) nhưng lại được đọc là ‘netaminity’ như tên album. Kiểu như kết hợp giữa 妬みnetami (sự đố kị) và ‘infinity’ (vô tận). 666 là số của thú dữ (cũng có nghĩa là con số của quỷ Sa-tan theo quan niệm phương Tây)
Tiêu đề có thể được dịch theo sự kết hợp trên là ”Netaminity Theatre” với nghĩa tiếng Việt tương đương – Nhà hát đố kỵ bất tận.


奈落の底で 膜が上がった 絶望的な喜劇
この場を借りて お話を致しましょうか

naraku no soko de maku ga agatta zetsubou tekina kigeki
kono ba o karite ohanashi o itashimashou ka

Tận cùng nơi Địa Ngục, chiếc màn của màn kịch vô vọng được kéo lên.
Ta có nên nhân lúc này để kể câu chuyện của mình không?

In the depths of Hell, the curtain has risen on a hopeless comedy.
Shall I take this opportunity to tell my story?

第一幕[閑静な日常]
キャストはありふれたモブで
不器用な日陰者に 役目はない

daiichimaku [kanseina nichijou]
kyasuto wa arifureta mobu de
bukiyouna hikagemono ni yakume wanai

Vở một: “Cuộc sống yên tĩnh mọi ngày”
Diễn viên: Những kẻ vai phụ trần tục.
Những kẻ bị vứt bỏ chẳng hề có tí đất diễn nào.

Act 1: “My Quiet Daily Life”
The cast: mundane minor characters.
Awkward outcasts have no role to play.

枯れ果てた  華は落ちて

kare hateta hana wa ochite

Cánh hoa úa tàn rơi.

The withered flower falls.

嗚呼
どうしてうまくできないんだろう
どうして 心 蝕まれてく
誰より努力してる 誰より普通を調べた
それでも 誰より普通をできない
普通にみんなと話して 普通に生きてみたいのに
変わらない これは本当の私?

aa
doushite umaku dekinai ndarou
doushite kokoro mushibama rete ku
dare yori doryoku shi teru dare yori futsuu o shirabeta
sore demo dare yori futsuu o dekinai
futsuu ni min’na to hanashite futsuu ni ikite mitai no ni
kawaranai kore wa hontou no watashi?

Aa…
Cớ sao mọi thứ không như ta muốn? 
Cớ sao con tim ta lại bị ăn mòn? 
Ta đã cố gắng và ngẫm nghĩ về điều bình thường biết bao nhiêu
cơ mà ít nhất ta còn có thể cư xử bình thường.
Ta muốn cố nói chuyện với mọi người và sống bình thường 
Nhưng ta không hề đổi thay, có thực là ta không ? 

Ah…
Why don’t things go my way?
Why is my heart eaten away at?
I try harder and research what’s normal more than anyone else
but I’m the least able to act normal.
I want to try and talk normally to everyone and live normally
but I don’t change. Is this really me?

ぎこちなく笑う 不慣れな演技
「もう少し普通にしたら?」
第二幕[覚醒]
「何も知らないで」 ふざけるな
聞いていない 傲慢なアドバイス
それは健常者の理屈
心が沈んでく
貴方が  いえ皆が
何もかもが 全てが
眩しい

gikochinaku warau funarena engi
“mousukoshi futsuu ni shitara?”
dainimaku [kakusei]
“nani mo shiranaide” fuzakeru na
kiite inai gouman’na adobaisu
sore wa kenjou-sha no rikutsu
kokoro ga shizunde ku
anata ga ie minna ga
nani mo kamoga subete ga
mabushii

Nở một nụ cười gượng gạo. Ta không quen diễn vai này.
“Cô cố tự nhiên một tí thì sao?” 
Vở hai: “Thức tỉnh”
“Ngươi thì biết cái gì?!” Hãy thôi đi!
Ta không hề thích kiểu xấc xượt như thế-
Đấy chỉ là lý lẽ của một kẻ “tầm thường”
Trái tim ta đắm chìm. 
Ngươi… không, tất cả các ngươi
và mọi thứ sao mà
chói lòa như thế.

I smile stiffly. I’m not used to this act.
“What if you try being a bit more natural?”
Act 2: “Awakening”
“What do you know?!” Just cut it out!
I didn’t ask for such insolent advice—
It’s just the reasoning of an ‘ordinary’ person.
My heart sinks.
You… no, everybody
and everything are all so
radiant.

妬ましい この世界が
全部呪い尽くすわ
見つけた いちばん得意なコトを
偽(わら)って 周りに合わせて造(わら)って 無理するよりも
なんだか 自然に笑える気がする
妬んでた心を汚して 恨んで心を壊して
変われた これが本当の私

netamashii kono sekai ga
zenbu noroi tsukusu wa
mitsuketa ichiban tokuina koto o
nise (wara) tte mawari ni awa sete zou (wara) tte murisuru yori mo
nandaka shizen ni waraeru ki ga suru
netan deta kokoro o yogoshite urande kokoro o kowashite
kawareta kore ga hontou no watashi

Đố kỵ, ta đố kỵ với cái thế giới này
và ta sẽ nguyền rủa tất cả!
Ta đã thấy thứ mình giỏi hơn cả rồi!
Hơn cả nói dối và theo dõi đám đông, hoặc là giả vờ và cố hết sức.
Ta thấy… mình có thể cười bình thường rồi.
Ta khiến con tim mình bị ô uế bởi đố kỵ, và hủy hoại nó bằng sự phẫn uất.
Ta thay đổi rồi. Đây chính là “ta” thực sự.

Jealous. I’m jealous of this world
and I’ll curse it all!
I’ve found something that I’m the best at!
Rather than lying and following the crowd, or pretending and trying too hard,[1]
I feel like… I can smile more naturally.
I pollute my heart through envy and destroy my heart through resentment.
I changed. This is who I really am.

純白のドレスに綺羅びやかなアクセサリー
ちょっぴり着飾ったら
最後の幕開け
嫉妬 恨み 曝け出して

junpaku no doresu ni kirabiyakana akusesarii
choppiri kikazattara
saigo no makuake
shitto urami sarakedashite

Trong chiếc váy trắng tinh cùng những phụ kiện tuyệt đẹp
và sau khi diện lên một lúc,
Chiếc màn kéo cao cho phút chót.
Sự ghen tuông, sự oán hờn,… này. Ta sẽ để chúng trơ trụi!

I’m in a pure white dress with gorgeous accessories
and after dressing up just a little,
The curtain rises for the last time.
My jealousy, my resentment… I’ll lay them all bare!

嗚呼
どうしてうまくできちゃうんだろう
どうして心 晴れ渡ってく
この世界を
凡て 呪い尽くして
見つけた 一番 幸せなこと
誰より嫉妬に塗れてる 誰より僻みに満ちてる
それでも 誰より自然に笑える
妬んで心を保って 恨んで心を満たして
変われた これが本当の私
どうして 満たされる
自然に笑えているもの みんな褒めてくれるわ
なんだか

aa
doushite umaku deki chau ndarou
doushite kokoro harewatatte ku
kono sekai o
subete noroi tsukushite
mitsuketa ichiban shiawasena koto
dare yori shitto ni nure teru dare yori higami ni michi teru
sore demo dare yori shizen ni waraeru
netande kokoro o tamotte urande kokoro o mitashite
kawareta kore ga hontou no watashi
doushite mitasa reru
shizen ni waraete iru mono min’na homete kureru wa
nandaka

Aa…
Lúc này, sao mọi thứ đều như ý ta vậy ? 
Sao trái tim ta lại tinh khiết đến thế ? 
Ta nguyền rủa tất thảy
và cả cái thế giới này nữa!
Ta đã tìm ra thứ làm mình hạnh phúc nhất rồi!
Ta chìm trong đố kỵ hơn bất cứ ai, bị vùi trong sự thành kiến hơn bất kì ai,
Nhưng ta lại có thể cười bình thường hơn bất cứ ai.
Ta giữ trái tim mình bằng ghen tuông và xoa dịu nó bằng oán hận.
Ta thay đổi rồi. Đây chính là “ta” thực sự.
Sao ta lại thỏa mãn đến vậy? 

Giờ đây mọi người sẽ tán thưởng, giờ đây ta có thể cười thật tự nhiên!
Tựa như là…

Ah…
Why do things go so well for me now?
Why is my heart becoming so clear?
I curse anything
and everything in this world!
I’ve found the thing that makes me happiest!
I’m more steeped in jealousy than anyone else, more filled with prejudice than anyone else,
But I can smile more naturally than them.
I maintain my heart through jealousy and appease it through resentment.
I changed. This is who I really am.
Why am I fulfilled?
Everyone will praise me now I can smile naturally!
It’s like…

これってとっても幸福
誰しも抱え込んでる
空虚な 無間嫉妬

kore tte tottemo koufuku
dareshimo kakaekon deru
kuukyona netaminiti

Đây…đây chính là hạnh phúc.
Là những gì mà con người đã gánh gồng cùng:
Netaminity hư không.

This… this is happiness.
It’s what everyone’s saddled with:
Empty netaminity.


 

 

 

 

 

 

 

For your opinion

Trang web này sử dụng Akismet để lọc thư rác. Tìm hiểu cách xử lý bình luận của bạn.