誰かを抱き締められるように || So I Can Hold Someone Close


Kyoen誰かを抱き締められるように || Dareka o Dakishime Rareru you ni

So I Can Hold Someone Close

Album: Kyoen 「響宴 KYO-EN」
Circle: C-CLAYS 「Celestian Clays」 【Official Site】

Lyrics/Arrangement/Vocals:Y

Original title :万年置き傘にご注意を(Beware the Umbrella Left There Forever)/Tatara Kogasa’s theme
Sources :東方星蓮船 ~ Undefined Fantastic Object(Touhou Seirensen)

Event: Touhou Kouroumu 8 「東方紅楼夢(第8回)」
Release Date: Oct 07, 2012

Requested by Quang Anh Cát
English translated by Releska


いつかまた届くと
どこか信じていた

itsuka mata todoku to
dokoka shinjite ita

Somewhere inside me, I believed
That I would reach you again someday.

誰か気付くように
ずっと祈ってたよ

dareka kidzuku you ni
zutto inotteta yo

All along, I prayed
For someone to notice.

足音、風の音を待って
繋いだ記憶だけ残ったんだ

ashioto, kaze no oto wo matte
tsunaida kioku dake nokotta nda

Awaiting footsteps and the sound of the wind,
Only the memories I preserved remained.

高く見上げた世界はもう(ここでは)
同じ色には見えないけど
きっと重ねた日々が強く(優しく)してくれた
誰かを抱き締められるように

takaku miageta sekai wa mou (koko dewa)
onaji iro ni wa mienai kedo
kitto kasaneta hibi ga tsuyoku (yasashiku) shite kureta
dareka wo dakishimerareru you ni

The world I look high up in the sky at (here)
Doesn’t seem to be the same colour anymore
But the countless days I went through must have made them stronger (gentler)—
So I can hold someone close…

今日も空の向こう
落ちる涙の音

kyou mo sora no mukou
ochiru namida no oto

Today, too, somewhere in the distance,
The sounds of falling tears resound.

誰か見上げた世界
もしも変わるのなら

dareka miageta sekai
moshimo kawaru no nara

If the world someone looked up at
Will change, then…

少しだけ驚かせるような
些細な幸せでも分けてあげたい

sukoshi dake odorokaseru you na
sasai na shiawase demo wakete agetai

I want to share a trifling happiness,
Enough to surprise them a little.

夢で泳いだ世界がまた(漂う)
あの日の想いを呼んでしまう
それでも柔らかい明日に触れて(一緒に)笑えたら
決して振り向くことはない

yume de oyoida sekai ga mata (tadayou)
ano hi no omoi wo yonde shimau
sore demo yawarakai asu ni furete (issho ni) waraetara
keshite furimuku koto wa nai

The world I swam through in my dreams (drifting…)
Calls forth my memories of that day once more.
Still, if we can experience a gentle tomorrow (together) and smile,
There will be no need to look back.

ねぇ何も揺るがない答えなんてあるのかな
ねぇ今はこの鼓動を信じていくよ

nee nani mo yuruganai kotae nante aru no kana
nee ima wa kono kodou wo shinjite iku yo

Hey, I wonder if there’s even such a thing as a firm answer…
Hey, for now, I’m going to believe in my heartbeat.

高く見上げた世界がもう(ここでは)
同じ色には見えないけど
きっと重ねた日々が強く(優しく)してくれた
誰かを抱き締められるように

takaku miageta sekai ga mou (koko dewa)
onaji iro ni wa mienai kedo
kitto kasaneta hibi ga tsuyoku (yasashiku) shite kureta
dareka wo dakishimerareru you ni

The world I look high up in the sky at (here)
Doesn’t seem to be the same colour anymore
But the countless days I went through must have made them stronger (gentler)—
So I can hold someone close…


Advertisements

For your opinion

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s